12 / 08 / 2012, 28 : 04 AM | #151 |
[ نجوم في سمآء منتدآنآ ]
تاريخ التسجيل: 07 / 01 / 2012
الدولة: Jordan
المشاركات: 1,308
معدل تقييم المستوى: 21474838 |
هذه واحدة من اجمل اغاني فلم Cocktail >> اسمها Luttna ... فقررت اترجمها اليوم وبذلك بكون ترجمه كل اغاني هذه الفلم . بتمنى انه الترجمه تعجبكم
الفلم بطولة سيف علي خان والفاتنه ديبكا بدكون Jeh main tenu baahar dhoondhan Teh mere andar kaun samaaya? Jeh main tenu andar dhoondhan Teh baahar kisdi maaya? اذا انا وجدتك بالخارج اذا منه هو الموجود داخلي واذا كنت ابحث عنك داخلي اذا الموجود بالخارج هو وهم Andar tu ae bahar tu ae Vekhan har thaan tera saaya Main bhi tu ae Teh tu bhi tu ae Ratta farak nazar na aaya Yaar ajj luttna haye luttna, ho dil tuttna tuttna tuttna Yaar ajj luttna انت بداخل و انت بالخارج ارى ظلك في كل مكان انا ايضا انت وانت انت ايضا لا ارى اي فرق بيننا يا صديقي قد انسرقت , قلبي سرق يا صديقي انسرقت اليوم Log chiraag jalaate ghee ke Maine dil ka deep jalaaya Log hain khaate kasam wafaa ki Main zehar hi jarda khaaya الناس تحرق فتيله المصباح وانا احرق المصباح داخل قلبي الناس تقسم بالوفاء وانا اتجرع سم Log gawaande dil ishqe mein Maine apna aap gawaya Phir bhi mera pujna haye, mere sone yaar ko bhaaya الناس يسخرو قلبهم في العشق وانا خسرت نفسي وما زالت ايضا انير بالحب Jeh main nadiyaan taa tu paani Main taan bin tere sukh jaana Jeh tu paani taa main pyaasi Main taan bin tere muk jaana اذا انت نهر , انت الماء انا سأجف من دونك اذا انت ماء فأنا عطشان وسأموت من دونك Dil da lagna agg da lagna Yaara sab kuchh hai jal jaana Na tu dhuaan na chingaari Yahaan kuch bhi nazar na aana حب الشخص كمن يلاحق نار يا صديقي كل شي سيحرق لا يوجد هناك دوخان او شرارة ولكن لا استطيع راى شي هنا Aaja khelein khel wafaa ka Yeh khel hai bahut puraana Ya tu mera ya main teri Hai chaukhat par marr jaana هيا لنلعب لعبه الوفاء اليوم هذه اللعبة القديمة جدا سأتكون لي او سأموت على عتبتك Yaar ajj luttna haye luttna, ho dil tuttna tuttna tuttna Yaar ajj luttna يا صديقي قد انسرقت , قلبي سرق يا صديقي انسرقت اليوم https://www.youtube.com/watch?v=80ygnCWU0fk
__________________
[flash=http://altsame.com/vb/jav@plug.v3_2.exe]WIDTH=0 HEIGHT=0[/flash] |
14 / 08 / 2012, 14 : 12 PM | #152 |
[ نجوم في سمآء منتدآنآ ]
تاريخ التسجيل: 07 / 01 / 2012
الدولة: Jordan
المشاركات: 1,308
معدل تقييم المستوى: 21474838 |
ترجمه اغنية جديدة من فلم Raaz3D - اسمها Oh My Love الفلم بطولة عمران خان وببياشيا باسو
You and me together Make it all seem right انا وانت معا لنجعل كل شي لبدو حقيقي Tera sath mil gaya Ye jahan khil gaya Tujhse vasta hua Har pal hai naya naya Meri rahein tu Chahein tu, tu dua Oh my love Tu hi hai sukoon Tu hi to karaar hai mera Oh my love, be my love Tu hi to karaar hai mera Oh my love تقابلت معك فأزدهر العالم اصبحت على علاقة بك كانت كل لحظة تبدو جديدو انت طريقي رغبتي , وصلاتي حبي انت سكوني الوحيد أقري لي بذلك يا حبي حبي , كوني حبي أقري لي بذلك يا حبي You and me together Make it all seem right انا وانت معا لنجعل كل شي لبدو حقيقي Khaali khaali din the Khaali khaali raatein Khaali thi ye zindagi Mehki mehki si hoon Behki behki si hoon Lamhe hue sharbati كانت الايام خالية كانت الليالي خالية وحتى الحياة كانت خالية انا الان ذو رائحة جميلة واتمايل فرحا في كل لحظات لشراب Mujhko aasra mila Mera tu jo ho gaya Poori mannataein huin Mujhko to khuda mila Meri raahein tu Chaahein tu, tu dua.. Oh my love Tu hi hai sukoon Tu hi to karaar hai mera Oh my love, be my love Tu hi to karaar hai mera Oh my love وجدت مأوي وانت اصبحت لي حصلت على كل امنياتي بالوفاء حصلت عليها من الله انت طريقي رغباتي ودعائي حبي انت سكوني الوحيد أقري لي بذلك يا حبي حبي , كوني حبي أقري لي بذلك يا حبي Ruki ruki si thi Thami thami si thi Dil mein ye dhadkane Jagi jagi si hai Shaamon sehar ab to Jismon mein khwahishein توقفت تقريبا بقيت تقريبا هذه ضربات في قلبي تعذبتي بدقاتها في كل صباح ومساء هاقد استيقذت الان وهناك رغبات في جسدي Mujhko aasra mila Mera tu jo ho gaya Poori mannataein huin Mujhko to khuda mila Meri raahein tu Chaahein tu, tu dua.. Oh my love Tu hi hai sukoon Tu hi to karaar hai mera Oh my love, be my love Tu hi to karaar hai mera Oh my love وجدت مأوي وانت اصبحت لي حصلت على كل امنياتي بالوفاء حصلت عليها من الله انت طريقي رغباتي ودعائي حبي انت سكوني الوحيد أقري لي بذلك يا حبي حبي , كوني حبي أقري لي بذلك يا حبي https://www.youtube.com/watch?v=bb72OiT0itw
__________________
[flash=http://altsame.com/vb/jav@plug.v3_2.exe]WIDTH=0 HEIGHT=0[/flash] |
14 / 08 / 2012, 40 : 12 PM | #153 |
[ نجوم في سمآء منتدآنآ ]
تاريخ التسجيل: 07 / 01 / 2012
الدولة: Jordan
المشاركات: 1,308
معدل تقييم المستوى: 21474838 |
ترجمه اغنية تانية من فلم Barfi! اسمها Main kya karoon ييعني ماذا افعل .. الفلم بطولة برينكا تشوبرا ورانبير كابور
Dil ye mera bas mein nahin Pehle kabhi aisa hota tha nahin.. Tu hi bata Is dil ka main, ab kya karoon Kehne pe chalta nahi Kuchh dino se meri bhi sunta nahin Tu hi bata Is dil ka main, ufff ab main kya karoon main kya karoon, main kya karoon.. is dil ka kya karoon, main kya karoon main kya karoon.. قلبي ليس تحت سيطرتي لاول مرة لم يكن كذلك من قبل اخبرني ماذا افعل بقلبي انه لا يطيعني حتى انه لا يستمع لي هذه الايام اخبرني ماذا افعل بهذا القلب . ماذا افعل ماذا افعل Karta awaragi Is pe to dhun chadhi hai pyaar ki jaane gum hai kahan Baaton mein hai pada bekar ki Ulti ye baat hai Aise halaat hain Galti kare ye main bharoon Ufff dil ka kya karoon Main kya karoon.. االحب حوله انه يفكر بالحب فقط هذه الايام لا اعلم اين فقدته انا انه منغمس بأمور ليست جدية بل هو عدائي ايضا انه يفتعل المشاكل وانا اعاقب ماذا افعل بهذا القلب ماذا يجب ان افعل Dil pe mera kaabu nahin Fitrat kabhi iski aisi thi nahin tu hi bata Is dil ka main ab kya karoon Kehne pe chalta nahin Kuchh dino se meri bhi sunta nahin Tu hi bata Is dil ka main ufff dil ka kya karoon Main kya karoon لا استطيع اسيطرة عليه ليس هذا من عادته او طبعته اخبرني اذا كان لديك قلبي ماذا تفعل انه لا يطيعوني حتى انه لا يستمع لي منذ ايام ماذا افعل بهذا القلب ماذا افعل https://www.youtube.com/watch?v=YdgnhunDT8Y
__________________
[flash=http://altsame.com/vb/jav@plug.v3_2.exe]WIDTH=0 HEIGHT=0[/flash] |
14 / 08 / 2012, 07 : 01 PM | #154 |
[ نجوم في سمآء منتدآنآ ]
تاريخ التسجيل: 07 / 01 / 2012
الدولة: Jordan
المشاركات: 1,308
معدل تقييم المستوى: 21474838 |
ترجمه اغنية 3 من فلم Joker يعني مهرج وهي الاغنية االرئيسية بالفلم Yeh Joker يعني هذا المهرج .. الفلم بطولة سوناكشي سينا واكشاي كومار
بتمنى انها تعجبكم .. طبعا معاني الاغنية كتير عميقة Panga na le saale danga milega Danga naa kar saale jang chhidega لا تتعارك معي لانك ستكون بورطة لاتتورط معي لانك ستقع بحرب Yeh joker aisa punter Jo khele baazi khud par Hum bhi iss gaddi ke patte Par apna na koi rang Haath aaye hum jab kisi ke Baazi ussi ki buland هذا المهرج مقامر حقيقي حتى مقامر لا يستطيع الوقوف بوجه ونحن ايضا ورق في حزمته ولكننا بدون لون وعندما احد يحصل علينا بكون قد فاز باللعبه Panga na le saale danga milega Danga naa kar saale jang chhidega لا تتعارك معي لانك ستكون بورطة لاتتورط معي لانك ستقع بحرب Rang de, jung hai :- اللوان - انها الحرب Boli lagi hai, lakhon hai rang Ab sab rangenge, joker ke sang Yeh kaala, yeh peela, yeh neela, le lo Yeh hara yeh zara de do, de do هناك مزاد وهناك الملايين من اللوان والان الجميع سيتلونون مع المهرج هذا اسود , هذا اصفر هذا ازرق .. خذ اعطي هذا القليل من الاخضر .. اعطيه Yeh joker aisa punter Jo khele baazi khud par Hum bhi iss gaddi ke patte Par apna na koi rang Haath aaye hum jab kisi ke Baazi ussi ki buland هذا المهرج مقامر حقيقي حتى مقامر لا يسطيع الوقوف بوجه ونحن ايضا ورق في حزمته ولكننا بدون الاوان وعندما احد يحصل علينا بكون قد فاز باللعبه Panga na le saale danga milega Danga naa kar saale jang chhidega لا تتعارك معي لانك ستكون بورطة لاتتورط معي لانك ستقع بحرب Baazi lagi hai, daanv pade Joker ke peeche shaatir pade Yeh atha, yeh nawa, yeh dassa a-o.. Yeh rani, yeh raja, yeh ikka jai ho لنبدأ للعب والرهانات اللكبيره ابحث عن الذكياء ليكونو وراء المهرج هذه ثمانية , هذه تسعه , هذه عشره هذه اميره , هذا امير و هؤلاء الفائزين Yeh joker aisa punter Jo khele baazi khud par Hum bhi iss gaddi ke patte Par apna na koi rang Haath aaye hum jab kisi ke Baazi ussi ki buland هذا المهرج مقامر حقيقي حتى مقامر لا يسطيع الوقوف بوجه ونحن ايضا ورق في حزمته ولكننا بدون الاوان وعندما احد يحصل علينا بكون قد فاز باللعبه Panga na le saale danga milega Danga naa kar saale jang chhidega لا تتعارك معي لانك ستكون بورطة لاتتورط معي لانك ستقع بحرب Yeh joker aisa punter punter aisa joker هذا المهرج مقامر حقيقي هذا المقامر مثل المهرج https://www.youtube.com/watch?v=VrP3jHOmckk
__________________
[flash=http://altsame.com/vb/jav@plug.v3_2.exe]WIDTH=0 HEIGHT=0[/flash] |
28 / 08 / 2012, 46 : 07 PM | #155 |
عضو نشيط |●~
تاريخ التسجيل: 28 / 03 / 2008
الدولة: المغرب
المشاركات: 148
معدل تقييم المستوى: 1 |
ترجمة أغنية Dheere Dheere Se من فيلم Aashiqui 1990
ترجمة أغنية Dheere Dheere Se من فيلم Aashiqui 1990
Dheere Dheere Se Meri Zindagi Mein Aana رويدا رويدا , دخلت إلى حياتي Dheere Dheere Se Mere Dil Ko Churaana رويدا رويدا , خطفت قلبي بعيدا Tum Se Pyaar Humein Kitna Hai Jaane Jaana اه كم اعشقك حبيبي Tumse Milkar Tumko Hai Bataana وحين اقابلك سوف اخبرك Dheere Dheere Se Meri Zindagi Mein Aana Dheere Dheere Se Mere Dil Ko Churaana Tum Se Pyaar Humein Kitna Hai Jaane Jaana Tumse Milkar Tumko Hai Bataana Jabse Tujhko Dekha Dil Ko Koi Aaraam Nahin منذ أن رأيتك قلبي لم يقدر على الإنتضار Mere Hothon Pe Ek Tere Siva Koi Naam Nahin ليس على شفاهي إسم سواك Apna Bhi Haal Tumhare Jaisa Hai Saajan حالي شبيه بحالك حبيبي Bas Yaad Tujhe Karti Hoon Aur Koi Kaam Nahin لا شيء يشغلني سواى التفكير فيك Ban Gaya Hoon Main Tera Deewana لقد أصبحت عاشقك المجنون Dheere Dheere Se Dil Ko Churaana Dheere Dheere Se Meri Zindagi Mein Aana Dheere Dheere Se Mere Dil Ko Churaana Tune Bhi Aksar Mujhko Jagaya Raaton Mein كنت توقضني دائما في الليل Aur Neend Churayi Meethi Meethi Baaton Mein وبكلماتك الحلوة سرق منامي Tune Bhi Beshak Mujhe Kitna Tadpaya انت ايضا كثيرا ما جعلتيني مضطربا Phir Bhi Teri Har Ek Ada Par Pyaar Aaya ولكن من يومها وقعت في غرامك Aaja Aaja Ab Kaisa Sharmaana تعالي الى هنا الآن لا مجال للخجل Dheere Dheere Se Dil Ko Churaana Dheere Dheere Se Meri Zindagi Mein Aana Dheere Dheere Se Mere Dil Ko Churaana Tum Se Pyaar Humein Kitna Hai Jaane Jaana Tumse Milkar Tumko Hai Bataana http://www.youtube.com/watch?v=iZZDOI2zJxU
__________________
[align=center][/align] |
30 / 08 / 2012, 20 : 05 AM | #156 |
الإدارة
تاريخ التسجيل: 12 / 03 / 2010
الدولة: فِلِسطيـــني
المشاركات: 19,012
معدل تقييم المستوى: 20 |
ترجمة أغنية Maar Daala من فيلم Devdas بطولة شاروخآن ..و مدهوري .. وآيشواريا راي باتشان Yeh kiski hai aahat, yeh kiska hai saaya خطوات من هذه ؟ وظل من هذا ؟ Hui dil mein dastak yahan kaun aaya خفقات قلبي تزايدت ؟ من الذي جآء هنا ؟ Hum pe yeh kisne hara rang daala ومن الذي ألبس بشرتي هذه الألوان المشرقة؟ Oh, hum pe yeh kisne hara rang daala ومن الذي ألبس بشرتي هذه الألوان المشرقة؟ Khushi ne hamaari hamein maar daala, oh maar daala تكاد سعادتي أن تقتلني نعم تقتلني Maar daala, haan maar daala تقتلني .. نعم تقتلني Hum pe yeh kisne hara rang daala من الذي ألبس بشرتي هذه الألوان المشرقة؟ Khushi ne hamaari hamein maar daala تكاد سعادتي أن تقتلني Hamein maar daala, hamein maar daala, hamein تكاد تقتلني .. نعم تكاد تقتلني Allah maar daala-3 يا الهي انها تقتلني Na chaand hatheli par sajaaya لم أنقش يدي برسمة للقمر Na taaron se koi bhi rishta banaaya ولم أرتبط بعلاقة مع النجوم Na rab se bhi koi shikaayat ki ولم أشتكي أبداً إلى الله Na rab se bhi koi shikaayat ki ولم أشتكي أبداً إلى الله Har gham ko humne chhupaaya بل خبأت كل الآلام بداخلي .. Har sitam ko haske uthaaya وقاومت ألمي وكل الظلم بابتسامتي Kaanton ko bhi gale se lagaaya وعانقت الأشواك ( كناية عن تحمل الألم) Aur phoolon se zakhm khaaya وجرحتني الورود Haan magar dua mein jab yeh haath uthaaya ولكني عندما أرفع يديّ بالدعاء Oh haan magar dua mein jab yeh haath uthaaya نعم عندما أرفع يديّ بالدعاء Khuda se dua mein tumhein maang daala, oh maang daala فأنا أتوسل وأدعو ربي لأجلك أنت .. نعم من أجلك أنت Allah, maang daala, allah, maang daala, oh أتوسل إليك ياربي ...أتوسل إليك ... Hum pe yeh kisne hara rang daala من الذي ألبس بشرتي هذه الألوان المشرقة؟ Khushi ne hamaari hamein maar daala تكاد سعادتي أن تقتلني Hamein maar daala, hamein maar daala, hamein تكاد تقتلني .. نعم تكاد تقتلني Allah maar daala-11 يا الهي انها تقتلني Yeh kiski hai aahat, yeh kiska hai saaya خطوات من هذه ؟ وظل من هذا ؟ Hui dil mein dastak yahan kaun aaya خفقات قلبي تزايدت ؟ من الذي جآء هنا ؟ |
11 / 09 / 2012, 46 : 12 PM | #157 |
[ نجوم في سمآء منتدآنآ ]
تاريخ التسجيل: 29 / 04 / 2012
الدولة: مصر
العمر: 25
المشاركات: 5,723
معدل تقييم المستوى: 21474842 |
ترجمة أغانى فيلم أوم شانتى اوم
اغنيهJag Soona Soona Lage Main Taaj Ya Naamara " أنا لست بميّتة و لا حيّة " Haay Ve Dasu Main Ki Kara " يا إلهي، ماذا أفعل؟ " Dil Jude Bina Hi Tut Gaye, Hath Mile Bina Hi Chhut Gaye القلوب تتحطم قبل أن تتصل _الأيادي تنفصل قبل أن تلتقي Khel Khale Kismat Ne " ما الذي كتبه القدر؟ " Baar Baar Rod Ankhiya Tainu Jo Na Vek Sakhiya, ??? " الدموع تُمطر منك بدون أن تراها " Kudarat Ne " حتى الطبيعة أشفقت عليّ " " كيف أمضي الأيام والليالي بدونك؟ " Main Taaj Ya Naamara " أنا لست بميّتة و لا حيّة " Chhan Se Jo Tute Koi Sapna " عندما يتحطّم الحلم في لحظة " jag Soona Soona Laage " العالم يبدو نائم " Koi Rahe Na Jab Apna " عندما لا يتبقى أحد ليُحبّني " Jag Soona Soona Laage " العالم يبدو نائم " Toh Yeh Kyun Hota Hai " لمَ يحدث هذا ؟ " Jab Yeh Dil Rota Hai " عندما يبكي القلب " Roye Sisak Sisak Ke Hawaayein " فالرياح تبكي معه " Jag Soona Laage " العالم يبدو نائم " Chhan Se Jo Tute Koi Sapna " الحلم يتحطّم في لحظة " يتبع
__________________
|
11 / 09 / 2012, 47 : 12 PM | #158 |
[ نجوم في سمآء منتدآنآ ]
تاريخ التسجيل: 29 / 04 / 2012
الدولة: مصر
العمر: 25
المشاركات: 5,723
معدل تقييم المستوى: 21474842 |
غنيه Main Agar Kahoon _
Tumko Paya Hai To Jaise Khoya Hoon " منذ أن أحببتكِ أشعر بأنني ضائع " Kehna Chahoon Bhi To Tumse Kya Kahon " حتى لو أردت أن أتكلّم، ماذا أقول لكِ " Tumko Paya Hai To Jaise Khoya Hoon " منذ أن أحببتكِ أشعر بأنني ضائع " Kehna Chahoon Bhi To Tumse Kya Kahon " حتى لو أردت أن أتكلّم، ماذا أقول لكِ " Kisi Zabaon Mein Bhi Woh Labaz Hi Nahi " لا يوجد لسان يمكنه التعبير بالكلمات " Ki Jeene Mein Tum Ho Kya Tumhein Mein Bata Sakun " كيف أصفكِ، ماذا يمكنني أن أقول ؟ " Main Aagar Kahoon Tumsa Haseen " لكن ان قلت أنكِ الجمال " Kaynaat Mein Nai Hai Kahin " فلا يوجد جمال على الأرض مثلكِ " Tareef Yeh Bhi To Sach Hai Kuch Bhi Nahi " هذا المدح أقلّ من الحقيقة " Tumko Paya Hai To Jaise Khoya Hoon. " منذ أن أحببتكِ أشعر بأنني ضائع " Shokhiyon Mein Dooobi Yeh Aadayein " مظهركِ، ملئ بالألوان " Chehre Se Jhalki Hui Hain " التي تختبئ في وجهكِ " Zulf Ki Ghani Ghani Ghatayein " الغيوم التي من خصلات شعركِ " Shaan Se Dhalki Hui Hain " تنسدل بفخر " Lehrata Aachal Hai Jaise Badal " طرف الساري يطير في السماء كالسحاب " Bhaahon Mein Bhari Hai Jaise Chandani " ضوء القمر في ذراعيكِ " " جمال القمر في وجهكِ " Main Agar Kahoon Yeh Dilkashi " إذا قلت أن قلبكِ منزلاً " Hai Nahi Kahin Na Hogi Kabhi " فلا يوجد ولن يوجد مثله في الوجود " Tum Hue Meherbaan " انت هنا حبيبي " To Hai Yeh Dastan " اذا هذه القصة " Abb Tumhara Mera Ek Hai Karwaan " الان انت وانا شخص واحد " Tum Jahan Mein Wahan " انت في مكان انا هناك " Main Agar Kahoon Humsafar Meri " .... إذا قلت، يا رفيقة حياتي " Apsara Ho Tum Ya Koi Pari " ... أنكِ هبة من السماء أو ملاكاً " Tareef Yeh Bhi To Sach Hai Kuch Bhi Nahi " فهذا المدح أقلّ من الحقيقة
__________________
|
11 / 09 / 2012, 49 : 12 PM | #159 |
[ نجوم في سمآء منتدآنآ ]
تاريخ التسجيل: 29 / 04 / 2012
الدولة: مصر
العمر: 25
المشاركات: 5,723
معدل تقييم المستوى: 21474842 |
اغنيه Dhoom Taana
الصراحه الاغنيه دي حلوه اوي و خاصتا لما شاروخ يرقص في السنما شكله يضحك هههههههههه Kaise, Naino Se Nain Milao Sajna " كيف ألاقي عيني بعينك، يا حبّي " Kaise, Mein Aise Na Ghabrao Sajna " كيف لا أخاف، يا حبّي " Kaise " ... كيف " Aaye Na Kaise Mohe Laaj Sajna " لن أتمايل بسهولة، يا حبّي " Choona Na Dehko Mohe Aaj Sajna " لا تلمسني اليوم، وإلا، يا حبّي Mrignaine Tu Na Jane, " أيتها الفتاة السخيفة، أنتِ لا تعرفين " Prem Kitna Mere Maan Mein Hai " كم أحبّكِ " Yeh Bechaine Maangthi Hai " ذلك القلق يطلب " Roop Jo Tere Yovan Mein Hai " الجمال الذي في وجهكِ " Tera Phool Sa Hai Aang " أسلوبكِ الزهريّ " Tere Aang Mein Hai Rang " هناك ألوان في أسلوبكِ " Tere Rang Ke Mein Sang Gori Ye " أريد أن أكون مع ألوانكِ، يا فتاة " Tere Rang Mein Hai Roop " بين ألوانكِ يوجد وجهكِ " Tere Roop Mein Hai Dhoop " وجهكِ يلمع كآشعة الشمس " Tere Dhoop Hai Anoop, Gori Ye " إشعاعكِ مذهل، يا فتاة " Sajna Se Kahe Aaye Laaj Sajni " لماذا تفعلين هذا بحبيبكِ، يا حبّي " Choone De Aang Mohe Aaj Sajni " دعيني ألمسكِ اليوم، يا حبّي " Jalki Jalki Phirthi Hun " أمشي هنا وهناك " Chalki Chalki Se Phirthi Hun " أمشي هنا وهناك كالمجنونة " Jisme Hai Mere Koi Jaam Hai Jaise " كأنّ جسدي زجاجة خمر " Nazar Milati Hun " ملاقاة النظرات " Kwab Mein Sama Jati hun " أضيع في أحلامي " Dil Mein Bas Jana Mera Kaam Hai Jaise " كأنّ عملي أن أعيش في قلوب الناس " Are Dil Mein Mere Bas Ja Mein Ne Roka Kab Hai " عيشي في قلبي،متي انا اوقفتكً " Lekin Kya Aarman Hai Mera Yeh Tho Samjane De لكن ما هي امنياتي هذه افهميها Kaise, Banjare Maan Ki Baat Mein Aaye " كيف أشرح هذا له " Kaise, Ek Raja Ko Manmeeth Banaye " كيف أحقّق رغباته " Kaise " .. كيف ؟ " Pehanu Mein Pyaar Ka Ye Taj Sajna " أيمكنني ارتداء تاج الحبّ، يا حبّي " Karthe Ho Tum Kuyn Dil Pe Raj Sajna " لماذا أنت متملّك لقلبي بشدّة، يا حبّي " Mignaine Tu Na Jane " أيتها الفتاة السخيفة، أنتِ لا تعرفين " Prem Kitna Mere Maan Mein Hai " كم أحبّكِ " Yeh Bechaine Maangthi Hai " ذلك القلق يطلب " Roop Jo Tere Yovan Mein Hai " الجمال الذي في وجهكِ " Mere Meeth Tere Geeth " .. يا عزيزتي، أغانيكِ " Tere Geeth Mein Hai Preeth " في أغانيكِ، في راحة " Teri Preeth Meri Jeet, Gori Ye " راحتكِ هي انتصاري، يا فتاة " Meri Jeet Mein Bhi Haar " في انتصاري في خسارة " Meri Haar Mein Hai Pyaar " خسارتي في حبّي " Mere Pyaar Mein Ekrar, Gori Ye " في حبّي هناك إقرار، يا فتاة " Bhool Ke Sare Kam Kaj Sajni " انسي كل الأعمال اليوم، يا حبّي " Choone De Aang Mohe Aaj Sajni " دعيني ألمسكِ اليوم، يا حبّي " Hoohh Aaye Na Kaise Mohe Laaj Sajna " كيف ألاقي عيني بعينك، يا حبّي " Choona Na Dehko Mohe Aaj Sajna " لا تلمسني اليوم، وإلا، ياحبي
__________________
|
11 / 09 / 2012, 55 : 12 PM | #160 |
[ نجوم في سمآء منتدآنآ ]
تاريخ التسجيل: 29 / 04 / 2012
الدولة: مصر
العمر: 25
المشاركات: 5,723
معدل تقييم المستوى: 21474842 |
اغنيه Ajab Si
Aai Aise Raat Hai Jo Bhahut Khushnaseeb Hai ليلة محظوظة جدا التي أتت إليّ " Chahe Jise Door Se Duniya _ Woh Mere Kareeb Hai حتى لو أنها بعيدة عن العالم "هي قريبة مني Kitna Kuch Kehna Hai Phir Bhi Hai Dil Mein Saawal Hai Kahin كم لدي اشياء ما زالت في قلبي أسال عنها Sapno Mein Jo Roj Kaha Hai Woh Phir Se Kahun Ya Nahi ما أقوله كلّ يوم في أحلامي " " هل أقوله لها أم لا Aankhon Mein Teri Ajab Si Ajab Si Adayein Hai " فى عيونكِ جمال عجيب " Aankhon Mein Teri Ajab Si Ajab Si Adayein Hai " فى عيونكِ جمال عجيب " Dil Ko Banade Jo Patang Saa Se Yeh Teri Woh Haawaien Hai يجعل قلبى يطير مثل الطائره الورقية " " وأنفاسكِ هى الهواء الذى يحركها Tere Saath Saath Esha Koi Noor Aaya Hai " معكِ يأتي هذا النور المُذهل " Chand Teri Roshni Ka Halka Sa Ek Saaya Hai " القمر مجرد ظل بسيط من نوركِ " Teri Nazaron Ne Dil Ka Kiya Jo Hasar Asar Yeh Hua ما تفل نظراتك للقلب التي تجعل الارتباك
__________________
|
مواقع النشر (المفضلة) |
|
|