[align=center][table1="width:95%;background-image:url( http://www.tarooti.net/upfiles/r3u88028.jpg);"][cell="filter:;"][align=center]
ترجمه حوارات سالو في البرومو
“Main ek Bodyguard ho, meri duty ke ilawa na mujhe kuch dikhai dehta hain, na mujhe kuch sunai deht hai”
means I am a Bodyguard and besides my duty I pay attention to nothing/I only pay attention to my duty.
يعني بالعربي ان هو بيقول انه بودي جارد ومع شغله وواجبه هو مابيهتمش باي حاجة تانيه ((يعني بودي جارد عنده ضمير))
“Meri ek khaysiyat hain ke mein marte kum hu aur ghasitta zada hu”
means my specialty is that I beat less and drag more (basically I think it means that he drags out a fight)
ههههههههههه بصوا هي الجمله ده تقريبا معناها زي مابنقول بالمصري كده
ان الجري نص الجدعنه
يعني تخصصه انه يضرب اقل وينسحب من المعركه او القتال اسرع ههههههههههههه
“Mujhe pe ek ehsaan karna, ke mujhe pe koi ehsaan na karna”
means Do me a favor, (that) don’t do me any favors.
ده معناها اعملي معروف..انك ماتعمليش اي فضل عليا
يعني تقريبا لو بتحبني ماتتفضلش عليا بمعروف او حاجة
[/align][/cell][/table1][/align]