منتـــديــآت عـــآلم بۈلـــيۈۈد - عرض مشاركة واحدة - ♥::::::♥ أغاني الأفلام الهندية بترجمة عربية ♥::::::♥
عرض مشاركة واحدة
قديم 25 / 06 / 2011, 09 : 05 PM   #45
القدس عربية 
الإدارة
 
الصورة الرمزية القدس عربية
 
تاريخ التسجيل: 12 / 03 / 2010
الدولة: فِلِسطيـــني
المشاركات: 19,012
معدل تقييم المستوى: 20
القدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond repute
ترجمة أغنية O Bekhabar من فيلم Action Reply
بطولة آشواريا راي , آكشاي كومآر

O bekhabar o bekadar
Betaabiyon ko na badha
Dekh le hai pyaar ka kaisa nasha
Mujh pe chadha


اوه ما هذا التجاهل وعدم الاهتمام
لا تزيدي من قلقي وعدم راحتي
انظري ما الذي ألحقه الحب بي

O bekhabar o bekadar
Betaabiyon ko na badha
Dekh le hai pyaar ka kaisa nasha
Mujh pe chadha

اوه ما هذا التجاهل وعدم الاهتمام
لا تزيدي من قلقي وعدم راحتي
انظري ما الذي ألحقه الحب بي

O bekhabar o bekadar
Betaabiyon bechainiyan hain jawaan
Meri nazar dhoonde tujhe tu kahan
Haan tujhko main aankhon ka kaajal bana loon

اوه ما هذا التجاهل وعدم الاهتمام
والقلق أصبح في أوجه
عيناي تبحثان عنكِ
يجب أن أجعلك النظر لعينيّ

O bekhabar o bekadar
Betaabiyon bechainiyan hain jawaan

اوه ما هذا التجاهل وعدم الاهتمام
والقلق أصبح في أوجه

Chaahungi main yun hi tujhe bepanah
Haan tujhko khushi sa labon pe saja loon


يجب أن أحبك بلاحدود
وأن أرسمك على شفاهي ضحكة وسعادة لي

O bekhabar o bekadar
Betaabiyon ko na badha
Dekh le hai pyaar ka kaisa nasha
Mujh pe chadha

اوه ما هذا التجاهل وعدم الاهتمام
لا تزيدي من قلقي وعدم راحتي
انظري ما الذي ألحقه الحب بي

Roop hoon teri dhoop hoon
Tu suraj hai mann ka mere
Ya ghani main hoon roshni
Ab chalti hoon dhalti hoon tujhko hi thame re
ik pehar, tu kahe thehar
Toh jaaun na dar se tere
Har ghadi mushkilon bhari
Kyun lagti hai jo bhi guzarti hai bin tere
Tu mile toh silsile, wo ho shuru jo hai khuda ki raza
Tere bina hai zindagi bemaza
Tu mil jaaye toh main jahan se chhupa loon
..

أنا الجمال وأنت ضوء الشمس
فأنتِ شمس قلبي
وأنا الضوء الساطع
وها أنا أمضي وأعود مثل ضوء الشمس
وأضيء لك مثلما يضيء النور المساء
ولو طلبت مني أن أبقى
فسوف أبقى ولن أغادر بابك
فلماذا كل لحظة أقضيها بدونك
أجدها مليئة بالصعوبات
فعندما أقابلك كل الأمور التي بارادة الله تتحقق
فالحياة بدونك لا بهجة لها
فلو حصلت عليكِ فسأحميكِ وأخبئك عن العالم بأسره

O pyaar bhi yoon kabhi kabhi
Kar deta pareshaaniyan
Har jagah wohi woh lage
Woh aashiq anari jo dil de ke leta ja
paas bhi ho woh door bhi
Yeh kyun ho woh batlaaye na
Dil darre minnate kare
Ab usko yeh bolo ke aaye toh jaaye na
Bewajah, agar ho pata, kya hai yahi dil ki khata ki saza
Khud mein hi main, hoti hoon kyun laapata
Main janu na iss dil ko kaise sambhalun..

والحب أيضاً في بعض الأحيان
يخلق الصعوبات
ففي كل مكان يبدو بأنه متواجد وحاضر
العاشق الذي لاصوت له وفاز بقلب ما لابد أن يعطي قلبه أيضاً
فهو قريب وبعيد في نفس الوقت
ولا يخبر كيف يحدث ذلك
فالقلب خائف ويتوسل
فحافظي عليه حين يكون لك ولا تدعيه ينفر
ومن دون أي سبب أعلم أن هذه هي عقوبة للقلب المعطاء
فلماذا أشعر بأني ضائع وأفقد نفسي
فأنا لا أعرف كيف لي أن أتحكم بهذا القلب ..
القدس عربية غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس