منتـــديــآت عـــآلم بۈلـــيۈۈد - عرض مشاركة واحدة - ♥::::::♥ أغاني الأفلام الهندية بترجمة عربية ♥::::::♥
عرض مشاركة واحدة
قديم 23 / 04 / 2011, 54 : 08 AM   #15
القدس عربية 
الإدارة
 
الصورة الرمزية القدس عربية
 
تاريخ التسجيل: 12 / 03 / 2010
الدولة: فِلِسطيـــني
المشاركات: 19,012
معدل تقييم المستوى: 20
القدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond repute
ترجمة أغنية Tujhe Bhula Diya من فيلم Anjana Anjaani
بطولة بريآنكا تشوبرآ , رآنبير كآبور



الترجمة

Naina Lagiyan Barishan
عيناي تبكيان بكاءً مريراً
Tu Sukke Sukke Sapne Vi Pijj Gaye
حتى الأحلام الجافة تبللت من دموعي
Naina Lagiyan Barishan
عيناي تبكيان بكاءً مريراً
Rove Palkan De Kone Vich Neend Meri
حتى أن الدموع تنام بين جفون عيني
Naina Lagiyan Barishan
عيناي تبكيان بكاءً مريراًHanju Digde Ne Chot Lage Dil Te
حتى أن قلبي أصبح يتألم من كثرة البكاء والدموع
Naina Lagiyan Barishan
عيناي تبكيان بكاءً مريراًRut Birha De Badlan Di Chaa Gayi
هذا الجو الكئيب والغائم يفرق بيننا
Kaali Kaali Khaali Raaton Se Hone Lagi Hai Dosti
لقد أصبحت صديقاً لهذا الليل الحالك الظلام وصديقاً لليالي الوحدة
Khoya Khoya Inn Rahon Mein Ab Mera Kuch Bhi Nahi
فليس هناك شيئ أمتلكه في طريقي التائه الضائع
Har Pal Har Lamha, Main Kaise Sehta Hoon
كيف لي أن أتحمل كل ذلك وفي كل لحظة
Har Pal Har Lamha, Main Khudse Yeh Kehta Rehta Hoon
في كل لحظة أحدث نفسي بهذه الأمور
Tujhe Bhula Diya, Ohh
لقد نسيتك
Phir Kyun Teri Yaadon Ne, Mujhe Rula Diya Ooh
ومع ذلك لماذا تجعلني ذكرياتك أبكي هكذاTeri Yaadon Mein Likhe Jo Lafz Dete Hai Sunayi
فكأنما أسمع الكلمات التي في ذاكرتك
Beete Lamhe Poochte Hain Kyun Hue Aise Juda, Khuda
يا الهي في كل لحظة أتساءل لماذا ابتعدنا عن بعضنا بهذه الطريقة

Khuda Mila Jo Yeh Faasla Hain
يا الهي كل ماحصلنا عليه هو البعد بيننا
Khuda Tera Hi Yeh Faisla Hain
يا الهي هذه مشيئتك
Khuda Hona Tha Woh Ho Gaya Jo Tune Tha Likha
لقد حدث ما كتبته لنا يا الهي
Do Pal Tujhse Juda Tha
لقد كنت معك للحظات فقط
Aise Phir Raasta Muda Tha
ثم تحولت تباعد طريقنا هكذا
Tujhse Main Khone Laga
لقد خسرت نفسي وأنا بعيد عنك
Juda Jaise Hone Laga Mujhse Kuch Mera
كأن شيئاً من جسدي بدأ يفارقني
Tu Hi Mera Liye Ab Kar Dua
ربما يمكنك أن تصلي من أجلي في هذه اللحظات
Tu Hi Iss Dard Se Karde Juda
ربما ستخلصيني من هذا الألم
Tera Hoke Tera Jo Main Na Raha
لم أكن أستطيع أن أكون لك ,, برغم أني لك في الواقع
Main Yeh Khudse Kehta Hoon
في كل لحظة أحدث نفسي بهذه الأمور
Tujhe Bhula Diya, Ohh
لقد نسيتك
Phir Kyun Teri Yaadon Ne Mujhe Rula Diya Ooh
ومع ذلك لماذا تجعلني ذكرياتك أبكي هكذا
القدس عربية غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس