منتـــديــآت عـــآلم بۈلـــيۈۈد - عرض مشاركة واحدة - بس ! قول آبغى وآنآ آقول \ ~ حـآظـر | طلبآت آلآغآني + آلرنآت + آلترجمَه
عرض مشاركة واحدة
قديم 27 / 01 / 2013, 09 : 09 PM   #519
ابوعذاري
ضيف جديد |●~
 
الصورة الرمزية ابوعذاري
 
تاريخ التسجيل: 25 / 11 / 2012
الدولة: saudi
المشاركات: 3
معدل تقييم المستوى: 0
ابوعذاري is on a distinguished road
بيض الله وجهك ومشكووور ولو تكرمت ابي الفلم ابي احمله تكفى عجزت ادور عل

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Rasha@SKFC مشاهدة المشاركة
* ابو عذاري : هذه ترجمه لاغنية الي عجزت وانت بدور عليها وصار حلمك واقع هلا ))
أسم الفلم rama o rama انتج سنه 1989 واسم الاغنية rama o rama tune yeh kaisi duniya banai -
خلينا نبدأ بسم الله
-------------------------
rama o rama متل ما قلت بالبداية تعني اسم الاله رام او اسم البطلة بالفلم وانا برجح انه اسم البطلة بالفلم
tune yeh kaisi duniya banai : كيف جعلتي احدهم دنياه
lu name tera Dun Mein Duwai : أخذ اسمها مني (يعني نسبها الي بزواج) دوائي وشفائي
----
humse mulakton ka yah din hai = سنلتقي معا في يوم من الايام
kuch akhiri baaton ka yah din ha = وسنقول اخر حديث لنا معا في يوم من الايام
mujha woh yah kahin aa rahi hai = وهي ستقول الي
woh chor kar mujhko jaa rahi hai = بأنها ستتركني ويجب علي ان اذهب
yeh pyaar hai yah hai be bewafaai = هل هذا هو الحب ام خيانه
--------------
tumhe mubarak shiykwa karo main = لقد باركت لك وبرغم حزني وأنتحابي
tu hi batade ab kya karo main = وهم قالو لي ما الذي تفعله
chaha tha tujko iss aarzoo se = رغباتي بك بقيت المخفية
magar mere hee lahu se = برغم بأنك هوسي
hathon mein apni mehendi rachayi = وضعت لك الحناء بيداي
-----------------------
دور الفتاه :-
jaa ni main vivah oh ya swhagin = اليوم ليس يوم زفافي انه خطوبه
mujhsi na hogi koi abhagan = انا لن انجب الاطفال
mera pati daulat ka pujari = زوجي يهتم بالمال فقط
baache mere galiyon ke bhikari = اطفالي يتسولو في الطريقات
hoton pe mere fariyaad aayi = دائما على شفاتي يأتي اسم حبيبي
---------------------
mam baap cheene ..fir bhai cheena = أبواي (أمي وابي) تخلو عني وبعد ذلك اخي
mushkil kiya iss dunia ne jina = المشكلة هي اني لم ارغب بالحياة
dunia ka gam se to main na toota = دنيا حزن ويأس وانا اريد التخلي عنها
phir aaj kismat ne mujhko loota = واليوم من حظي اتخلى عنك ايضا
phir thes mere dil pe lagayi = وبعد كل هذا وجد قلبي التائه وجهته
(يعني بعد ماكان ما بدو الحياة قسمته خلته يلاقيها ويرغب بالحياة مرة تانية بس هي هلا رح تتركو)
ولو تكرمت ابي الفلم ابي احمله تكفى عجزت ادور عليه
وتكفى اذا لقيته ارسله لي خاص وانا بانتظارك Rasha
ابوعذاري غير متواجد حالياً