30 / 05 / 2011, 01 : 07 PM | #31 |
نجوم في سمآء منتدآنآ
تاريخ التسجيل: 07 / 07 / 2007
الدولة: ♥بيت ايشووو♥
المشاركات: 2,246
معدل تقييم المستوى: 21474839 |
ترجمة اغنية|Aaj Kehna Zaroori Hai| من فيلم |Andaaz| الفيلم من بطولة : |لآرا دوتا| |آكشاي كومار||بريانكا تشوبرا| aaj kehna zaroori hai اريد ان اخبرك اليوم ke tumse pyaar hua hai بأنني وقعت في حبك badi mushkil yeh doori hai المسافات هذه صعبة haaN badi mushkil yeh doori hai نعم ان المسافات مشكلة كبيرة ke tumse pyaar hua hai بأنني وقعت في حبك teri chaahten teraa andaaz dil mein رغبتك اسلوبك في قلبي chhupaaya hai barson se yeh raaz dil mein اخفى قلبي هذا السر لسنوات baaten karoon main hamesha tumhaari انا سوف اتكلم دائماً عنك badha dil hai tumne meri beqaraari انت تلحق بي مع رغبة لا تصدق ab har pal sindoori hai الآن كل لحظة يكون لون قرمزي ke tumse pyaar hua hai بأنني وقعت في حبك badi mushkil ye doori hai المسافات هذه صعبة ke tumse pyaar hua hai بأنني وقعت في حبك zamaane ko peechhe kahin chhod den hum لنترك العالم وراء مكاناً ما chalo aaj saari haden tod den hum تعال, لنكسر جميع القيود اليوم zamaane ko peechhe kahin chhod den hum لنترك العالم وراء مكاناً ما chalo aaj saari haden tod den hum تعال, لنكسر جميع القيود اليوم sanam aashiqi kaa ye kaisaa asar hai عزيزي اي نوع من التأثير تركه العشق؟ kahaan aa gaye hain nahin ab Khabar hai اين ذهبنا؟ لا اعلم saaNs tum bin adhoori hai بدونك لا استطيع التقاط انفاسي ke tumse pyaar hua hai بأنني وقعت في حبك aaj kehna zaroori hai اريد ان اخبرك اليوم ke tumse pyaar hua hai بأنني وقعت في حبك badi mushkil yeh doori hai المسافات هذه صعبة haan badi mushkil yeh doori hai نعم ان المسافات مشكلة كبيرة ke tumse pyaar hua hai
بأنني وقعت في حبك
__________________
التعديل الأخير تم بواسطة شوشه الحنتوشه ; 04 / 06 / 2011 الساعة 37 : 08 PM |
31 / 05 / 2011, 58 : 04 AM | #32 |
نجوم في سمآء منتدآنآ
تاريخ التسجيل: 07 / 07 / 2007
الدولة: ♥بيت ايشووو♥
المشاركات: 2,246
معدل تقييم المستوى: 21474839 |
ترجمة اغنية|Antenna| من فيلم |Always Kabhi Kabhi |
الفيلم من بطولة : |Giselle Monteiro| |Satish Shah||Archana Puran Singh| Antenna التردد غير متصلان وغير متكآفئان Sapne hamare hai toh chasma tumhara kyun lagaaye انه حلمنا في فلماذا نضع النظاراتك (الشمسية) Safar hamara hai toh rasta bhi hoga na hamara انها حياتنا فلماذا الطريق ايضا لا يكون لنا Chalne kaho toh chale rukney ko bolo ruk jaaye عندما نمشي , واردت ان نتوقف , نتوقف Aapke remote pe, hume nahin chalna gawara لا نريد ان نعمل حسب جهاز تحكمك Baatein karo na hamari, kabhi tum jo kaho woh duhraaye لا يحق لنا ان نقول ما نريده, علينا ان نكرر ما تقوله فقط Rahe dil mein chhupate yunhi always dard hamara نحن نخبيء هذا الالم دائما في قلوبنا Chaahe jo bhi kahe kabhi tum problem samajh na paaye انت لم تفهم مشاكلنا عندما كنا نقولها Kabhi bhoole se bhi signal pakad na paaye tu hamara لم تستطع ان تلتقط اشاراتنا حتى بالخطأ Antenna, nahin karta match antenna التردد غير متصلان وغير متكآفئان You don't know the frequency, why can't you just let me be اذا لا تعرف التردد لماذا لا تدعني اذهب Galti hamari kya jo haan mein haan tumhari na milaaye هل هو خطأنا اننا لا نوافق على كل ما تقوله Badhta hi jaata kyun hai voice ka level tumhara لماذا مستوى صوتك يزداد دائما Dono hi taraf se jo baatein ho toh samajh mein aa سنفهمك فقط اذا كان الحديث متبادلا One way kyun sunenge ye lecture FM tumhara لماذا علينا ان نستمع الى دروسك الفردية Bhale kharche uthao zara kam jo hamare toh chalega لا يهمنا اذا صرفت القليل على احتياجاتنا Mile badle mein uske jo haamein zyaada time tumhara ما نريده هو ان تعطي وقتا اكثر لنا Chaahe jis frequency mein Set karke bhi samjhaaye لا يهم على اي موجة نحن Kabhi bhoole se bhi Signal pakad na paaye tu hamara لم تقدر ان تلتقط اشاراتنا ولو بالخطأ Hum hain jahan Iss life ki galiyon se nikal ke hi Wahan pahunche ho tum انت ايضا مررت بهذه المرحلة في حياتك مثلنا Toh phir kaho Har baat jo hum bole Usse ignore kyun karte ho tum قل لنا اذا لماذا تتجاهل كل ما نقوله Kabhi samjho hamari Zara apni bhi hame samjha do افهمنا احيانا وساعدنا كي نفهمك Hai jo beech mein apne Woh mit jaaye farak hamara حتى نزيل هذه الفروقات بيننا
__________________
|
04 / 06 / 2011, 48 : 09 PM | #33 |
نجوم في سمآء منتدآنآ
تاريخ التسجيل: 07 / 07 / 2007
الدولة: ♥بيت ايشووو♥
المشاركات: 2,246
معدل تقييم المستوى: 21474839 |
ترجمة اغنية|Gale lag ja| من فيلم |De Dana Dan|
الفيلم من بطولة : |سونيل شيتي| |آكشاي كومار||كاترينا كيف| Meri pehli mohabbat hai انه حبي الأول Meri pehli yeh chaahat hai انه عشقي الأول Meri itni si hasrat hai لدي رغبة واحدة فقط وهي Gale lag ja na jaa تعال عانقني لا تذهب بعيداً Teri baahon mein rahat hai عثرت على راحتي في احضانك Teri zulfhon mein jannat hai الجنة تكمن في خصلات شعركِ Meri itni si hasrat hai لدي رغبة واحدة فقط وهي Gale lag ja na jaa تعال عانقني لا تذهب بعيداً Sulge sulge badan hai تشتعل تشتعل الأجساد Uljhe uljhe se maan hai القلوب تلتوي Badhti jaati hai tan ki pyaas عطش الجسد يزداد Bheki bheki hai raatein الليالي مثملة Mehki mehki hai saansein الأنفاس معطرة Rehna rehna tu dil ke paas عش بالقرب من قلبي Oh tu agar samne ho عندما تكون أمامي Kaise main khud ko rakh pao hosh mein كيف لي ان ابقى في وعيي Darta hai dil khata yeh kar baithe na قلبي خائف لا تدع الأخطاء تحدث Mohabaat ke josh mein في اثارة الحب Tu agar samne ho عندما تكون امامي Kaise main khud ko rakh pao hosh mein كيف لي ان ابقى في وعيي Darta hai dil khata yeh kar baithe na Mohabaat ke josh mein قلبي خائف لا تدع الأخطاء تحدث في اثارة الحب Badla badla hai mausam الجو تغير Pighla pighla hai youvan الصبا يذوب Jaage jaage hai ab eshaas الرغبات استيقظت Bheki bheki hai raatein الليالي مثملة Mehki mehki hai saansein الأنفاس معطرة Rehna rehna tu dil ke paas عش بالقرب من قلبي Meri jazbon ki jo bhi halat hai اياً كان شرط مشاعري Wo samjh lo na bin kahe جرب ان تفهمه بدون قول اي شيء Oh in labon se kahon Jo armaan hai اياً كانت رغباتك فقط كلمهم مع الشفاه Barso yeh honth chup rahe هذه الشفاه كانت صامتة لسنوات Oh Meri jazbon ki jo bhi halat hai اياً كان شرط مشاعري Wo samjh lo na bin kahe جرب ان تفهمه بدون قول اي شيء In labon se kahon Jo armaan hai اياً كانت رغباتك فقط كلمهم عن طريق الشفاه Barso yeh honth chup rahe هذه الشفاه كانت صامتة لسنوات Thandi thandi agan hain باردة باردة هذه النار Meethi meethi chubhan hai هذا الألم عذب Jhudti jhudti hai tujhse aas آمالي هي ان التقي بك Bheki bheki hai raatein الليالي مثملة Mehki mehki hai saansein الأنفاس معطرة Rehna rehna tu dil ke paas عش بالقرب من قلبي Teri baahon mein rahat hai عثرت على راحتي في احضانك Teri zulfhon mein jannat hai الجنة تكمن في خصلات شعركِ Meri itni si hasrat hai لدي رغبة واحدة فقط وهي Gale lag ja na jaa تعال عانقني لا تذهب بعيداً
__________________
|
04 / 06 / 2011, 14 : 10 PM | #34 |
نجوم في سمآء منتدآنآ
تاريخ التسجيل: 07 / 07 / 2007
الدولة: ♥بيت ايشووو♥
المشاركات: 2,246
معدل تقييم المستوى: 21474839 |
ترجمة اغنية|Bakhuda Tumhi Ho| من فيلم |Kismat Konnection |
الفيلم من بطولة : |فيديا بالان| |شاهيد كابور| Tumhi ehsaason mein انتي في مشاعري Tumhi jazbaaton mein انتي في عواطفي Tumhi lamhathon mein انتي في كل لحظاتي Tumhi din raaton mein انتي موجود في ليلي ونهاري Bakhuda tumhi ho انتي تقيه Har jagah tumhi ho انتي في كل مكان Haan main dekhoon jahan jab اينما انظر Us jagah tumhi ho انتي هنااك Yeh jahan tumhi ho انتي هذا العالم Voh jahan tumhi ho انتي العالم الاخر ايضا Is zameen se falak ke من هذه الارض الى السماء Darmiyaan tumhi ho وفي وسطها ..كلها لك Tumhi ho beshuba انتي حقيقتي Tumhi ho انتي الوحيده Tumhi ho mujhe mein haan انتي الاستقرار الوحيد في نفسي Tumhi ho انتي الوحيده Tumhi hooooo... انتي الوحيدة... Kaise bataaein tumhe كيف اخبركِ؟ Aur kis tarah yeh و بهذا القدر Kitna tumhe hum chaahte hain كـم احبك .. Saaya bhi tera dikhe كل ما احتاجه ان ارى ظلك Toh paas jaake وان اركض نحوه Us mein simat hum jaate hain وان اذوب فيه Raasta tumhi ho انت الطريق Rehnumaa tumhi ho انت الدليل Jiski khwahish hai humko الشئ الوحيد الذي نرغبه Voh panha tumhi ho انت ذلك الملجأ Tumhi ho beshuba انتي حقيقتي Tumhi ho انتي الوحيده Tumhi ho mujhe mein haan انتي الاستقرار الوحيد في نفسي Tumhi ho انتي الوحيده Tumhi ho... انتي الوحيده.. Tumhi ehsaason mein انتي في مشاعري Tumhi jazbaaton mein انتي في عواطفي Tumhi lamhathon mein انتي في كل لحظاتي Tumhi din raaton mein انتي موجوده في ليلي ونهاري Kaise baatayein tumhe كيف سأخبرك ذلك؟؟ Shab mein tumhare في الليل Khwab haseen jo aate hain ماهي الاحلام التي حلمتها فيك.. Kaise baatayein tumhe كيف اجعلك مدركه لذلك? Lamz woh saare بأن كل لمساتك Jism ko jo mehkate hain تعطر جسمي.. Iftida tumhi ho انت البداية Inteha tumhi ho والحد ايضا.. Tum ho jeena ka maksad انت الغرض وراء وجودي Aur vajah tumhi ho وانت السبب لذلك ايضا Bakhuda tumhi ho انتي تقيه Har jagah tumhi ho انتي في كل مكان Haan main dekhoon jahan jab اينما انظر Us jagah tumhi ho انتي هنااك Yeh jahan tumhi ho انت هذا العالم Voh jahan tumhi ho انت العالم الاخر ايضا Is zameen se falak ke من هذه الارض الى السماء Darmiyaan tumhi ho وفي وسطها ..كلها لك Tumhi ho beshuba انتي حقيقتي Tumhi ho انتي الوحيده Tumhi ho mujhe mein haan انتي الاستقرار الوحيد في نفسي Tumhi ho انتي الوحيده Tumhi hooooo... انتي الوحيده ...
__________________
|
24 / 06 / 2011, 55 : 07 PM | #35 |
الإدارة
تاريخ التسجيل: 12 / 03 / 2010
الدولة: فِلِسطيـــني
المشاركات: 19,012
معدل تقييم المستوى: 20 |
ترجمة أغنية Amar Akbar Anthony من الفيلم الي حمل نفس عنوان الأغنية .. بطولة أميتاب باتشان , فينود خآنآ , ريشي كآبور ترجمة العضوة Amar Akbar Anthony الاغنيه ~ anahoni ko honi kar den honi ko anahoni -2 ek jagah jab jama hon teenon amar akbar anthoni anahoni ko honi ... ek ek se bhale do do se bhale teen dulha dulhan saath nahi baaja hai baaraat nahi are kuch darane ki baat nahi ye milan ki raina hai koi gam ki raat nahi yaaron hanso bana rakhi hai kyon ye surat roni -2 ek jagah jab jama ... ek ek se bhale do do se bhale teen shamma ke paravaano ko is ghar ke mehamaano ko -2 pahachaano anjaanon ko kaise baat matalab ki samajhaau deevaanon ko sapan salone le ke aayi hai ye raat saloni -2 ek jagah jab jama ... الترجمة
المستحيل يصبح ممكن عندما يكون الثلآثه مع بعضهم امار اكبر انتوني واحد اثنان افضل من وآحد اثنآن ثلآثه افضل من اثنآن لماآذا العروسه و العريس ليسوآ مع بعضهما يوجد زواج ولكن ليس هنآك موكب لآ دآعي الى القلق الليله هي ليلتنآ ان نكون سويآ و ليست ليلة الآحزآن يا اصدقآئي ابتسموآ لمآذا يبدوآ عليكم الحزن ؟ عندما يكون الثلآثة مع بعضهم امآر اكبر انتوني واحد اثنان افضل من وآحد اثنآن ثلآثه افضل من اثنآن الطيور الطبيعية ضيوف هذا المنزل لآ دآعي الى القلق كيف اجعلك تفهمي ؟ الليلة جلبت معها الكثير من الآحلآم عندما يكون الثلآثه مع بعضهم امار اكبر انتوني امار اكبر انتوني المستحيل يصبح ممكن عندما يكون الثلآثه مع بعضهم امار اكبر انتوني التعديل الأخير تم بواسطة القدس عربية ; 24 / 06 / 2011 الساعة 06 : 09 PM |
24 / 06 / 2011, 58 : 07 PM | #36 |
الإدارة
تاريخ التسجيل: 12 / 03 / 2010
الدولة: فِلِسطيـــني
المشاركات: 19,012
معدل تقييم المستوى: 20 |
ترجمة أغنية Dastaan
من الفيلمّ : om shanti om بطولة شاروخان , ديبيكآ بآدكون ترجمة العضوة Reemi. |
24 / 06 / 2011, 04 : 08 PM | #37 |
الإدارة
تاريخ التسجيل: 12 / 03 / 2010
الدولة: فِلِسطيـــني
المشاركات: 19,012
معدل تقييم المستوى: 20 |
ترجمة اغنيه
For Your Eyes Only لعينيك فقط من فيلم Hum Ko Deewana Kar Gaye ترجمة العضوة رير72 الترجمة لعينيك فقط chaand sitaare ye nazaare for your eyes only The moon, the stars, the sights before you, are for your eyes only. القمر و النجوم و ماشاهدته قبلك ، هومن أجل عيونك فقط. yeh samaan yeh baadal kajara re for your eyes only This sky, this dark cloud, are for your eyes only. هذه السماء والغيوم اللطيفه هي من أجل عيونك فقط. jaana duniya ke saath ajuube for your eyes only Darling, the wonders in this world are for your eyes only. حبيبتي وعجائب الدنيا السبع من اجل عيونك فقط hire mote ke khazaanon ke lashkaare for your eyes only Glittering treasure-troves of diamonds and pearls are for your eyes only. والثروات والجواهر من الماس واللؤلؤ ولعيونك فقط jina marna kuchh bhi karna ab hai mujhe mere yaara I've got to live, to die, to do something now, my friends. حي انا او ميت مهما كان عائد لي اصدقائي saara jahaan mera dil meri jaan The whole world, my heart, my life, العالم كله ، قلبي ، حياتي ، mere khwaabon ke rangon se chaahat ka surma bana make a tint the shade of love, mixed from the colors of my dreams جعل الوان الظل من الحب ، مختلطة مع ألوان أحلامي for your eyes only... for your eyes only... من أجل عيونك فقط... من أجل عيونك فقط ishq da sona sona sona ras chak le chak le chak le Taste the golden ambrosia of love. تمتع بطعم الحب الذهبي الرائع mere sapnon ko teri ankh vich rakh le rakh le rakh le Tuck my dreams away in your eyes. احلامي الان لك دعيهم بعيونك ek nahin sau main jindari lutaa'unwa jindari lutaa'unwa I'm going to live not one but a hundred lives, انا ساكرس لك ليس حياه واحدة بل مائه حياة ، rab di qasam main mar mar jawaan mar mar jawaan but I swear I'll die for you, ولكن أقسم أنني سوف اموت لاجلك ،سوف اموت لاجلك for your eyes only... for your eyes only... من أجل عيونك فقط... من أجل عيونك فقط yeh charcha jawaani hasina mastaani This youthful talk, this intoxicating beauty, سرور الشباب ، و الجمال المسكر ، chori se chupke se sunaati hai kahaani secretly and slyly tell a story. في السر وبمكر يحكي القصه chupaaye kyon qasam se bata bhi de sanam se Why the need for secrecy? Speak it out loud to your lover. ما الحاجة إلى السرية؟ يتكلم بصوت عال إلى حبيبك. love ki baatein dilkash raatein Talk of love, enchanting evenings; الحديث عن الحب سحر المساء ؛ sab kuchh hai sab kuchh hai we've got everything here, لدينا كل شيء هنا ، o jaan-e-jaana tamanna light of my life, best beloved,, ضوء حياتي ، رغبات قلبي ، ، for your eyes only... for your eyes only... من أجل عيونك فقط... من أجل عيونك فقط nigaahein uthti hain nigaahein jhukti hain My eyes rise and fall النظرات ترتفع وتهبط tere hi chehara pe ye jaake rukti hain but they always halt on your face. لكنها تقف دائما على وجهك diwaani dharkan hai bari uljhan hai My heart races; it's such a problem! دقات قلبي تتسارع ولا يعرف ما العمل rab ne banaaya tujhko rab se pyaara God made you even more lovable than he is. الخالق جعلك الاكثر جمالا kuchh na kahana chup hai rahana Don't say a word; just keep quiet; لاتقول كلمة ، مجرد ابقاء الهدوء ؛ ab to haan ab to o meri dil meri jaana now -- yes, now -- oh, my heart, my love, الآن -- نعم ، والآن -- يا قلبي يا حبيبتي ، for your eyes only... for your eyes only. من أجل عيونك فقط... من أجل عيونك فقط jina marna kuchh bhi karna ab hai mujhe mere yaara I've got to live, to die, to do something now, my friends. حي انا او ميت مهما كان عائد لي اصدقائي saara jahaan mera dil meri jaan The whole world, my heart, my life, العالم كله ، قلبي ، حياتي ، mere khwaabon ke rangon se chaahat ka surma bana make a tint the shade of love, mixed from the colors of my dreams, جعل لون الظل من الحب ، مختلطة من ألوان أحلامي ، for your eyes only... for your eyes only من أجل عيونك فقط... من أجل عيونك فقط |
24 / 06 / 2011, 13 : 08 PM | #38 |
الإدارة
تاريخ التسجيل: 12 / 03 / 2010
الدولة: فِلِسطيـــني
المشاركات: 19,012
معدل تقييم المستوى: 20 |
ترجمة اغنية Yeh ladki hai allah الاغنية من فيلمKabhi khushi kabhie gham ترجمة العضوة كيمـى Banno ki mehndi kya kehna الحنه فى يد العروسه تقول Banno ka joda kya kehna العريس يقول للعروسه Banno lage hai phoolon ka gehna العروسه ترتدى حلى على شكل زهور Banno ki aankhen kajraari مرسوم فى عيون العروسه خط بالكحل Banno lage sab se pyaari ان العروسه تبدو فعلا جميله Banno pe jaaoon main waari waari لعروسه مثلها اننى استسلم Banno ki saheli resham ki dori صديقه العروسه التى ترتدى فستان من الحرير Chhup chhupke sharmaaye dekhe chori chori انها تخفى خجلها وتنظر لى خلسه Yeh maane ya na maane main to ispe mar gaya لو تصدقنى او لا تصدقنى اننى بالفعل واقع فى حبها Yeh ladki haai allah, haai haai re allah يا الله .. يا لها من فتاه Babul ki galiyaan na chhadke jaana اننى لن اترك بيت ابى Paagal deewana isko samjhaana ايها المجنون هل تفهم ذلك ؟ Dekho ji dekho yeh to mere peechhe pad gaya انظرو انظرو اليه انه ياتى خلفى Yeh ladka haai allah, haai haai re allah يا الله .. يا له من فتى Lab kahe na kahe, bolti hai nazar حتى لو لم تتكلم شفاهك نظراتك قد قالت كل شئ Pyaar nahin chhupta yaar chhupaane se محاولة اخفاء الحب لا تنكره Pyaar nahin chhupta yaar chhupaane se محاولة اخفاء الحب لا تنكره Haan, roop ghoonghat mein ho to suhaana lage نعم .. عندما يختفى الحب يكون اكبر Baat nahin banti yaar bataane se القصه لا تبدا بتصريحى بحبك Yeh dil ki baatein dil hi jaane ya jaane khuda كلمات القلب القلب يعلمها والله يعلمها ايضا Yeh ladki haai allah, haai haai re allah يا الله .. يا لها من فتاه Yeh ladka haai allah, haai haai re allah يا الله .. يا له من فتى Sajna حبيبى Maangne se kabhi haath milta nahin لن اقع فى حبك لانك تود ذلك Jodiyaan bante hai pehle se sab ki كل اثنين خلقهم الله من اجل بعضهم Jodiyaan bante hai pehle se sab ki كل اثنين خلقهم الله من اجل بعضهم Ho, leke baaraat ghar tere aaoonga main اجعلى الافراح تقام سوف اتى الى بيتك حتى اخذك Meri nahin yeh to marzi hai rab ki هذه ليست ارادتى ولكنها اراده الله Arre jaa re jaa yeh jhoothi moothi baatein na bana اذهب بعيد عنى ولا تقول لى هذا الكلام الكاذب Yeh ladka haai allah, haai haai re allah يا الله .. يا له من فتى Banno ki saheli resham ki dori صديقه العروسه التى ترتدى فستان من الحرير Chhup chhupke sharmaaye dekhe chori chori انها تخفى خجلها وتنظر لى خلسه Babul ki galiyaan na chhadke jaana اننى لن اترك بيت ابى Paagal deewana isko samjhaana ايها المجنون هل تفهم ذلك Yeh maane ya na maane main to ispe mar gaya لو تصدقنى او لا تصدقنى اننى بالفعل واقع فى حبها Yeh ladki haai allah, haai haai re allah يا الله .. يا لها من فتاه Yeh ladka haai allah, haai haai re allah يا الله .. يا له من فتى |
24 / 06 / 2011, 19 : 08 PM | #39 |
الإدارة
تاريخ التسجيل: 12 / 03 / 2010
الدولة: فِلِسطيـــني
المشاركات: 19,012
معدل تقييم المستوى: 20 |
ترجمة الاغنيه ....
Salaam-e-ishq ishq ishq, salaam-e-ishq من فلم Salaam-e-ishq ترجمة العضوة قلبي سالو Ishq haay ياحبيبى My greetings to the kohl of your eyes تحياتى اى الكحل فى عينيكى Zulfon ke kale kale baadal ko mera salaam تحياتى الى الغيوم التى بشعرك Ghayal karde mujhe yaar, teri paayal ki chankaar mere vaadein pe karle yakeen صوت رنات حليك يقودنى الى الجنون Soni soni, teri soni har adaa ko salaam ايتها الجميله تحياتى الى كل شئ ساحر فيكى Salaam-e-ishq ishq ishq, salaam-e-ishq سلام الحب الحب الحب سلام الحب Teri mastani anjani baton ko mera salaam تحياتى الى كلامك المجنون Rangon mein doobi doobi raton ko mera salaam تحياتى الى هزه اليله المليئه بالالوان Khabon mein kho gaee main, deewani ho gaee main انى ضائعه فى احلامى انى اكاد اجن من اجلك Soni soni, teri soni har adaa ko salaam ايها الفتى الوسيم تحياتى الى كل شئ ساحر فيك Salaam-e-ishq ishq ishq, salaam-e-ishq سلام الحب الحب الحب سلام الحب Teri haaton vich mehndi ka rang khila hai الوان الحنه الموجوده فى يديك هى دليل على Tujhe sapno da changa mehboob mila hai انك قد وجدت فتى احلامك Meri banno pyari pyari, sari dunya se pyari ان عروسنا اجمل عروس فى الكون كله Take her away in a palanquin dolya سوف تزهب فى موكب رائع مع عريسها dolya عريسها Teri meri nazar jo mili pehli baar عندما تلاقت عيوننا لاول مره Ho gaya ho gaya tujhse pyaar احسست انى غارق فى حبك Dil hai kya dil hai kya jaan bhi tujhpe nisaar انى اتسال كيف قلبك استطاع ان يمتلك حياتى main tujhpe kiya aitbaar لقد وضعت كامل ثقتى بين يديك Main bhi to tujhpe margaee انى افضل الموت من اجلك Deewanapan kya kargaee لقد اصبحت مجنونه بك Meri har dhadkan betaab hai احس ان دقات قلبى تتسارع Palko vich tera khaab hai ارى بعيون احلامك jaan se bhi pyari pyari jaaniya ko salaam تحياتى الى حبيى الزى تسلل الى واصبح كل حياتى Salaam-e-ishq سلام الحب Salaam-e-ishq ishq ishq, salaam-e-ishq سلام الحب الحب الحب سلام الحب Main tere ishq mein do jahaan vaar doon انى مستعد ان اموت مرتين من اجل حبك ارجو ان يكون لديك الثقه فى زلك Keh rahi hai zameen keh raha aasmaan ان السماء والارض يقولون Tere jaisa duuja nahin انه لا يوجد احد مثلك Aise jaadoo naa daal ve لاتلقى بكلامك المسحور على Na aoon main tere naal ve انى لن اقع بتلك الكلمات Jhuti taareefein chor de توقف عن قول كلامك المزيف Ab dil mere dil se jorde دع القلوب تتلاقى طبيعيا Jo abhi hai dil se nikli uss dua ko salaam تحياتى الى حبك الزى صرحت به الان Salaam-e-ishq سلام الحب Salaam-e-ishq ishq ishq, salaam-e-ishq سلام الحب الحب الحب سلام الحب Rab se hai ilteja maaf karde mujhe انى اصلى الى الله وارجو ان تسامحينى Ai meri soniye na khabar hai tujhe ياعزيزتى هل تعلمين Tujhse kitni mohabbat karoon كم انى احبك Tere bin sab kuch benoor hai من دونك لا ارى النور ابدا Meri maang mein tera sindoor hai انى فخوره لانى زوجتك Saanson mein yahi paighaam hai كل نفس من انفاسى يرسل لك رساله Mera sab kuch tere naam hai كل شئ املكه فهو من اجلك Dhadkano mein rehne waali soniye ko salaam تحياتى الى الجميل الزى يعيش بداخل قلبى |
25 / 06 / 2011, 42 : 04 PM | #40 |
الإدارة
تاريخ التسجيل: 12 / 03 / 2010
الدولة: فِلِسطيـــني
المشاركات: 19,012
معدل تقييم المستوى: 20 |
ترجمة أغنية Tere Liye
من فيلم Veer Zara بطولة شاروخآن , بريتي زينتا ترجمة العضوة روح شاروخاان ♥ كلمات الاغنيه ♥ من اجلك، عِشتُ كُلّ هذه الأيامِ "بشفاهِي مغلقة من اجلك عِشتُ كُلّ هذه الأيامِ، لم اجفف دمعِي "لكن في قلبِي، نيران الحبِّ "ما زالَت تحترقُ من اجلك فقط من اجلك "حياتك جَلبتْني. لاحلي الأوقاتِ القديمةِ " "وأَنا مُحاطُ مِن قِبل الذكريات الجميلة بدون سؤال وَجدتُ الآن كُلّ الأجوبة التي اردتها انظري ما الذي تعلمتة من اجلك وماذا أصبحتُ" "لكن في قلبِي، نيران الحبِّ "ما زالَت تحترقُ من اجلك فقط من اجلك "كَيْفَ أَصِفُ وَحْشيَّة هذا العالمِ "أنا أُمِرتُ بأنّني يَجِبُ أَنْ أَعِيشَ لكن بدونك " "غير معقول أولئك الذين يَقُولونَ لي أنك مجهول " "العديد من المِحَنِ، كُوّمَت عليّ بهذا العالمِ "لكن في قلبِي، نيران الحبِّ "ما زالتَ يَحترقُ من اجلك فقط من اجلك من اجلك عِشتُ كُلّ هذه الأيامِ "بشفاهِي مغلقة من اجلك عِشتُ كُلّ هذه الأيامِ، لم اجفف دمعِي "لكن في قلبِي، نيران الحبِّ، ما زالتًَ يَحترقُ من اجلك "فقط من اجلك |
مواقع النشر (المفضلة) |
|
|