♥::::::♥ أغاني الأفلام الهندية بترجمة عربية ♥::::::♥ - منتـــديــآت عـــآلم بۈلـــيۈۈد
  التسجيل   التعليمـــات   التقويم   اجعل كافة الأقسام مقروءة


FM عآلم بوليــوُد اغاني بوليــوُد بصيغة MP3 وترجماتها

إضافة رد
 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع
قديم 15 / 04 / 2011, 17 : 03 AM   #1
شوشه الحنتوشه
نجوم في سمآء منتدآنآ


الصورة الرمزية شوشه الحنتوشه
شوشه الحنتوشه غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 6321
 تاريخ التسجيل :  07 / 07 / 2007
 أخر زيارة : 20 / 05 / 2013 (29 : 10 PM)
 المشاركات : 2,246 [ + ]
 التقييم :  2147483647
 مزاجي
لوني المفضل : Cadetblue
♥::::::♥ أغاني الأفلام الهندية بترجمة عربية ♥::::::♥





























































السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

حبينا انا والأخت القدس عربية نفتح موضوع خاص بترجمة كلمات الأغاني الهندية
حتى يكون القسم اكثر ترتيب وحتى تلاقون اي اغنية حابين تترجموها هنا

القوانين :


1.يمنع منعاً باتاً ترجمة كلمات الأغاني من اللغة الهندية الى اللغة الأنجليزية( فقط من اللغة الهندية الى العربية)

2.يمنع وضع اكثر من 2 اغنية في رد واحد

3.يمنع طلب ترجمة الأغاني في هذا الموضوع, يوجد موضوع خاص بطلبات الترجمة والأغاني والرنات

4.يمنع فتح موضوع كامل لتنزيل اغنية وترجمتها... . يعني الي حابب يضيف ترجمة لاغنية معينة يضيفها لهالموضوع المثبت .
.

5.الموضوع يشمل ترجمة لجميع الأغاني سواء قديمة او جديدة ..

6.ذكر اسم الاغنية والفيلم الماخوذه منه عند اضافة اي ترجمة لاي اغنية .. والا سيتم حذف المشاركة

7. اي رد مافيه ترجمة راح يحذف

8- الموضوع متاح لكل الأعضاء المشاركة فيه بس أهم شي تكون عندهم قدرة على الترجمة الواضحة .

9- المنقول ممنوع . الي حابب يضيف ترجمة اغنية لابد تكون من مجهوده الشخصي
ولو منقول راح يتم حذف الرد ..



هذه هي القوانين
ارجو من الجميع الألتزام بهم
اهلا وسهلا بالجميع
بالتووفيق


مشرفين القسم
zozo.toto-فارس بوليود-لميس مهند







 
 توقيع : شوشه الحنتوشه


التعديل الأخير تم بواسطة لميس مهند ; 08 / 10 / 2012 الساعة 53 : 06 PM

رد مع اقتباس
قديم 17 / 04 / 2011, 34 : 02 AM   #2
القدس عربية 
الإدارة


الصورة الرمزية القدس عربية
القدس عربية غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 49005
 تاريخ التسجيل :  12 / 03 / 2010
 أخر زيارة : 29 / 09 / 2018 (57 : 05 AM)
 المشاركات : 19,010 [ + ]
 التقييم :  2147483647
 الدولهـ
Palestine
 الجنس ~
Female
 مزاجي
لوني المفضل : Gainsboro


ترجمة أغنية I Hate Luv Stories | من الفيلم الي يحمل نفس العنوان ..بطولة
عمرآن خآن و سونآم كآبور ..

الترجمة

I know you like me
You know I like you
Let's get together girl
You know you want to


أعرف أنكِ تحبيني
وتعرفين أني أحبك
دعينا نجتمع سوياً
أنت تدركين أنك ِ ترغبين بذلك


I know you like me
You know I like you
Let's get together girl
You know you want to


أعرف أنكِ تحبيني
وتعرفين أني أحبك
دعينا نجتمع سوياً
أنت تدركين أنك ِ ترغبين بذلك


Raat din aate jaate honi hain sau mulakaatein
Aagey badhti hain baatein peechhe chhod de
Raaste mein hain thehre aur bhi kitne chehre
Aaj phir apni aankhein unse jod le


سوف تقابلين العديد من الأشخاص ليلاً ونهاراً
أديري رأسك لهم وارمي بكل ما يقولون وراء ظهرك
هناك عدد من الأوجه سترينها على طريقك
اذهبي وركزي بالنظر اليهم


Kho jaayega lamha yeh kho jaayega
Mud ke na phir aayega
Raahon mein usko rok le
Ho jaayega hoga jo ho jaayega


سوف تضيع علينا هذه اللحظة
ولن تعود مجدداً
توقفي في الطريق
وماهو مقدر له أن يحدث سوف يحدث


You know you're so hot you're all fire
1 2 3 4 go


تعرفين بأنك مثيرة جداً
1 2 3 4 هيا

Mil gaye jo chhora chhori
Huyi masti thodi thodi
Bas pyaar ka naam na lena
I hate love stories

عندما يلتقي شاب وشابة مع بعضهما
لابد أن يكون هناك نوع من المرح
ولكن لاتنطقي بكلمة الحب
فأنا أكره قصص الحب


Mil gaye jo chhora chhori
Huyi masti thodi thodi
Bas pyaar ka naam na lena
I hate love stories


عندما يلتقي شاب وشابة مع بعضهما
لابد أن يكون هناك نوع من المرح
ولكن لاتنطقي بكلمة الحب
فأنا أكره قصص الحب


I know you like me
You know I like you
Let's get together girl
You know you want to


أعرف أنكِ تحبيني
وتعرفين أني أحبك
دعينا نجتمع سوياً
أنت تدركين أنك ِ ترغبين بذلك

Koi aas paas ho samjhe jo dil ki baat ko
Soche na aaj yaar woh kal ki baatein
Pal do pal ka saath ho
Phir na haathon mein haath ho
Bhoole na yaad aaye phir beeti raatein


لابد أن يكون هناك شخص قريب من أفكاري ويفهم مايجول في خاطري
شخص لايفكر بالمستقبل في هذا اليوم وهذه اللحظة
فنحن هنا سوياً للحظة أو لحظتين
وبعد ذلك لن نضع أيدينا مع بعضها البعض
ولن نتذكر هذه الليالي العابرة


Aankhon se keh ke ye sapna gaya hai
Subah ko jaage toh rasta naya hai

فهذه اللحظات ستكون مثل حلم نحلمه في الليل
ولكن عندما نستيقظ في الصباح سيكون لكل منا طريقه الخاص به


I'm a man who's got a plan
Meet a girl who'll understand
You could be the one for sure
1 2 3 4 go


أنا رجل لدي هدف معين
وأريد أن أقابل فتاة تفهم ذلك
وربما ستكونين أنت هي تلك الفتاة
1 2 3 4 هيا

Mil gaye jo chhora chhori
Huyi masti thodi thodi
Bas pyaar ka naam na lena
I hate love stories


عندما يلتقي شاب وشابة مع بعضهما
لابد أن يكون هناك نوع من المرح
ولكن لاتنطقي بكلمة الحب
فأنا أكره قصص الحب


Mil gaye jo chhora chhori
Huyi masti thodi thodi
Bas pyaar ka naam na lena
I hate love stories


عندما يلتقي شاب وشابة مع بعضهما
لابد أن يكون هناك نوع من المرح
ولكن لاتنطقي بكلمة الحب
فأنا أكره قصص الحب


Jo bhi karna yaar kar
Duniya ka na khayal kar
Kehti hai jo bhi isko kehne de na


افعلي أي شيء تريدينه
لاتفكري في هذا العالم
دعيهم يقولون مايريدون قوله


Vaadon se jo baandh kar rakhna hai apne paas toh
Jaane de phir yeh dooriyan rehne de na
Marzi se chalti hai jaise hawayein
Waise hi hai meri saari adaayein

إذا رغبتِ أن تربطيني بك عن طريق وعود أقطعها
اذن ابقي بعيدة عني
فالرياح التي تهب بطريقتها ورغبتها
تشبهني وتشبه طريقتي في الحياة


I'll be your and you'll be mine
But love is such a waste of time
You could be my girl for sure
1 2 3 4 go


سوف أكون لكِ وسوف تكونين لي
لكن الحب هو فقط مضيعة للوقت
يمكنك أن تكوني فتاتي بالتأكيد
1 2 3 4 هيا

Mil gaye jo chhora chhor
Huyi masti thodi thodi
Bas pyaar ka naam na lena
I hate love stories
ا

عندما يلتقي شاب وشابة مع بعضهما
لابد أن يكون هناك نوع من المرح
ولكن لاتنطقي بكلمة الحب
فأنا أكره قصص الحب


Mil gaye jo chhora chhori
Huyi masti thodi thodi
Bas pyaar ka naam na lena
I hate love stories

عندما يلتقي شاب وشابة مع بعضهما
لابد أن يكون هناك نوع من المرح
ولكن لاتنطقي بكلمة الحب
فأنا أكره قصص الحب


I know you like me
You know I like you
Let's get together girl
You know you want to


أعرف أنكِ تحبيني
وتعرفين أني أحبك
دعينا نجتمع سوياً
أنت تدركين أنك ِ ترغبين بذلك


I know you like me
You know I like you
Let's get together girl
You know you want to


أعرف أنكِ تحبيني
وتعرفين أني أحبك
دعينا نجتمع سوياً
أنت تدركين أنك ِ ترغبين بذلك


Raat din aate jaate honi hain sau mulakaatein
Aagey badhti hain baatein peechhe chhod de
Raaste mein hain thehre aur bhi kitne chehre
Aaj phir apni aankhein unse jod le


سوف تقابلين العديد من الأشخاص ليلاً ونهاراً
أديري رأسك لهم وارمي بكل ما يقولون وراء ظهرك
هناك عدد من الأوجه سترينها على طريقك
اذهبي وركزي بالنظر اليهم


Kho jaayega lamha yeh kho jaayega
Mud ke na phir aayega
Raahon mein usko rok le
Ho jaayega hoga jo ho jaayega

سوف تضيع علينا هذه اللحظة
ولن تعود مجدداً
توقفي في الطريق
وماهو مقدر له أن يحدث سوف يحدث


You know you're so hot you're all fire
1 2 3 4 go

تعرفين بأنك مثيرة جداً
1 2 3 4 هيا

Mil gaye jo chhora chhori
Huyi masti thodi thodi
Bas pyaar ka naam na lena
I hate love stories


عندما يلتقي شاب وشابة مع بعضهما
لابد أن يكون هناك نوع من المرح
ولكن لاتنطقي بكلمة الحب
فأنا أكره قصص الحب


Mil gaye jo chhora chhori
Huyi masti thodi thodi
Bas pyaar ka naam na lena
I hate love stories

عندما يلتقي شاب وشابة مع بعضهما
لابد أن يكون هناك نوع من المرح
ولكن لاتنطقي بكلمة الحب
فأنا أكره قصص الحب


Mil gaye jo chhora chhori
Huyi masti thodi thodi
Bas pyaar ka naam na lena
I hate love stories

عندما يلتقي شاب وشابة مع بعضهما
لابد أن يكون هناك نوع من المرح
ولكن لاتنطقي بكلمة الحب
فأنا أكره قصص الحب


Mil gaye jo chhora chhori
Huyi masti thodi thodi
Bas pyaar ka naam na lena
I hate love stories


عندما يلتقي شاب وشابة مع بعضهما
لابد أن يكون هناك نوع من المرح
ولكن لاتنطقي بكلمة الحب
فأنا أكره قصص الحب






 

رد مع اقتباس
قديم 17 / 04 / 2011, 35 : 02 AM   #3
القدس عربية 
الإدارة


الصورة الرمزية القدس عربية
القدس عربية غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 49005
 تاريخ التسجيل :  12 / 03 / 2010
 أخر زيارة : 29 / 09 / 2018 (57 : 05 AM)
 المشاركات : 19,010 [ + ]
 التقييم :  2147483647
 الدولهـ
Palestine
 الجنس ~
Female
 مزاجي
لوني المفضل : Gainsboro


ترجمة أغنية Bheegi Si Bhaagi Si | من فيلم
Raajneeti
| بطولة آرجون رآمبال , رآنبير كآبور
كآترينا كييف

aayi meri subah hasati hasaati
لقد حل الصباح بجماله وجعلني أبتسم

boli aake tere liye sandesa hai
حاملاً لي رسالة

haan hai
نعم لقد حصلت على رسالة

jaagi aankhon ko bhi sapana milega
بأن الأعين المفتوحة لديها حلم

khoyi khushi aane ka bhi andesa hai
وأن هناك إشارة برجعة السعادة المفقودة

haan hai
نعم هناك إشارة

aa ha gulaabi si subah, aa ha sharaabi si hawa
هذا الصباح لونه وردي , ونسيمه عليل يسكر من السعادة

bheegi si bhaagi si mere baajuo mein samaaaye
لقد أسرعت للارتماء في أحضاني وهي مبللة

jogi si jaagi si koyi prem dhun woh sunaaye

كالشخص المدرك والمتعلق بشي ما بشدة عزفت أجمل لحن للحب


bheegi si bhaagi si mere baajuo mein samaaaye
لقد أسرعت للارتماء في أحضاني وهي مبللة

jogi si jaagi si koyi raam dhun woh sunaaye

كالشخص المدرك والمتعلق بشي ما بشدة عزفت أجمل لحن للحب

raahein waahein bole baatein rumaani
أصبحت الشوارع تروي أشياء رومانسية


aao baitho suno baatein kahaani hai
تعال واجلس كي تنصت جيداً, إنها تروي قصة

haan hai

نعم قصة

taaji taaji lage hamako rojaana

كل يوم أشعر بأن أحاديثنا جديدة


teri meri baatein yuun toh puraani hai
برغم أننا تحدثنا بها قبلاً وهي قديمة

haan hai
نعم هي قديمة

aa ha khayaalon se pale, aa ha yeh jindagi chale
فهذه الحياة تمضي وتستمر بأفكارنا وأحلامنا ومخيلتنا

bheegi si bhaagi si mere baajuo mein samaaaye
لقد أسرعت للارتماء في أحضاني وهي مبللة

jogi si jaagi si koyi prem dhun woh sunaaye

كالشخص المدرك والمتعلق بشي ما بشدة عزفت أجمل لحن للحب

bheegi si bhaagi si mere baajuo mein samaaaye
لقد أسرعت للارتماء في أحضاني وهي مبللة

jogi si jaagi si koyi raam dhun woh sunaaye
كالشخص المدرك والمتعلق بشي ما بشدة عزفت أجمل لحن للحب

meri aankhon ki siyaahi piya deti har gawaahi
عيناي تشهدان


main pyaasi thi niraasi, tu paani ki suraahi

لقد كنت عطشانة ويائسة فأتيت أنت لتروي ظمئي

meri aankhon ki siyaahi piya deti har gawaahi
عيناي تشهدان

tujhe dekha toh khila hoon, teri chaahat mein dhula hoon
بأني أكون سعيدة لؤيتك وأنت تغمرني بحبك

mile mandir mein khuda jo, main toh tujhame yuun mila hoon
مثلما نجد الآلهة في المعبد , فأنا أجد نفسي فيك

meri aankhon ki siyaahi piya deti har gawaahi - (2)
عيناي تشهدان

aa ha dhundein na abb koyi, aa ha main khoya tu khoyi

يجب أن لايبحث أحد عنا فأنا ضائعة وأنت كذلك

bheegi si bhaagi si mere baajuo mein samaaaye
لقد أسرعت للارتماء في أحضاني وهي مبللة

jogi si jaagi si koyi prem dhun woh sunaaye

كالشخص المدرك والمتعلق بشي ما بشدة عزفت أجمل لحن للحب

bheegi si bhaagi si mere baajuo mein samaaaye

لقد أسرعت للارتماء في أحضاني وهي مبللة

jogi si jaagi si koyi raam dhun woh sunaaye

كالشخص المدرك والمتعلق بشي ما بشدة عزفت أجمل لحن للحب




 

رد مع اقتباس
قديم 17 / 04 / 2011, 47 : 02 AM   #4
القدس عربية 
الإدارة


الصورة الرمزية القدس عربية
القدس عربية غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 49005
 تاريخ التسجيل :  12 / 03 / 2010
 أخر زيارة : 29 / 09 / 2018 (57 : 05 AM)
 المشاركات : 19,010 [ + ]
 التقييم :  2147483647
 الدولهـ
Palestine
 الجنس ~
Female
 مزاجي
لوني المفضل : Gainsboro


ترجمة أغنية Dekho Na | من فيلم Fanaa |
بطولة عآمر خآن , كـآجول

Yeh Saazish Hai Boondo Ki
قطرات المطر تحيك مؤامرة
Koi Khwahish Hai Chup Chup Si
مع رغبتي الخجولة
Yeh Saazish Hai Boondo Ki
قطرات المطر تحيك مؤامرة
Koi Khwahish Hai Chup Chup Si
مع رغبتي الخجولة
Dekho Na... Dekho Na...
انظر فقط , انظر فقط
Dekho Na... Dekho Na...
انظر فقط , انظر فقط
Hawa Kuch Hole Hole
هذا النسيم العليل اللطيف
Zubaan Se Kya Kuch Bole
يقول شيئاً غير عادي
Kyun Doori Hai Ab Darmiya

لم تكون هذه المسافة بيننا
Dekho Na... Dekho Na...
انظر فقط , انظر فقط
Dekho Na... Dekho Na...
انظر فقط , انظر فقط
Phir Na Hawaayein Hongi Itni Besharam
لن يحدث أبداً أن تكون الرياح وقحة هكذا
Phir Na Dag Mag Dag Mag Honge Yeh Kadam
Haiye!

أو أن تتعثر خطواتنا ولا نشعر بها
Phir Na Hawaayein Hongi Itni Besharam
لن يحدث أبداً أن تكون الرياح وقحة هكذا
Phir Na Dag Mag Dag Mag Honge Yeh Kadam
أو أن تتعثر خطواتنا ولا نشعر بها

Saawan Yeh Seeda Nahin Koofiya Bada
هذا المطر ينهمر بشكل غير مستقيملابد أن هناك سر في ذلك

Kuch To Baraste Hue Keh Raha
كأنه يخبرنا شيئاًَ عندما ينهمر هكذا
Samjo Na... Samjo Na...
فقط حاولي أن تفهميه
Samjo Na... Samjo Na...
فقط حاولي أن تفهميه

Hawa Kuch Hole Hole
هذا النسيم العليل اللطيف
Zubaan Se Kya Kuch Bole
يقول شيئاً غير عادي
Kyun Doori Hai Ab Darmiya
لم تكون هذه المسافة بيننا؟
Dekho Na... Dekho Na...
انظر فقط , انظر فقط
Dekho Na... Dekho Na...
انظر فقط , انظر فقط
Jugnu Jaisi Chaahat Dekho Jale bujhe
الحب مثل الشيء الذي يتوهج لمعاناً ثم يصبح معتماًَ
Meethi Si Mushkil Hai Koi Kya Karen
انها ورطة ظريفة تلك التي نقع فيها فماذا عسانا أن نفعل
Jugnu Jaisi Chaahat Dekho Jale bujhe
الحب مثل الشيء الذي يتوهج لمعاناً ثم يصبح معتماًَ

Meethi Si Mushkil Hai Koi Kya Karen
انها ورطة ظريفة تلك التي نقع فيها فماذا عسانا أن نفعل
Hoton Ki Arzi Aisi thukhrao Na
لا تنبذي وترفضي طلب شفاهي
Saanson Ki Marzi Ko Jutlao na
ولا تشكي في الرغبة التي تحملها أنفاسي
Chulo Na... Chulo Na...
المسني , المسني
Chulo Na... Chulo...
المسني , المسني
Hawa Kuch Hole Hole
هذا النسيم العليل اللطيف
Zubaan Se Kya Kuch Bole
يقول شيئاً غير عادي
Na Doori Hai Ab Darmiya
لم تكون هذه المسافة بيننا؟
Dekho Na
انظر فقط
Dekho Na
انظر فقط



 

رد مع اقتباس
قديم 17 / 04 / 2011, 17 : 03 AM   #5
القدس عربية 
الإدارة


الصورة الرمزية القدس عربية
القدس عربية غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 49005
 تاريخ التسجيل :  12 / 03 / 2010
 أخر زيارة : 29 / 09 / 2018 (57 : 05 AM)
 المشاركات : 19,010 [ + ]
 التقييم :  2147483647
 الدولهـ
Palestine
 الجنس ~
Female
 مزاجي
لوني المفضل : Gainsboro


ترجمة أغنية Kyun Main Jaagoon | من فيلم Patiala House|
بطولة آكشآي كومآر , أنوشكآ شآرمآ.

Mujhe Yun Hi Karke Khwabon Se Juda
أعيش بعيداً عن أحلامي
Jaane Kahan Chupke Baita Hai Khuda
لا أدرك كيف يتركني الله في هذه المعاناة
Jaanu Na Main Kab Hua Khudse Gumshuda
لا أعرف متى أضعت نفسي
Kaise Jiyoon Rooh Bhi Mujhse Hai Juda
كيف لي أن أحيا وأنا بعيد عن نفسي
Kyun Meri Rahein Mujhse Poochein Ghar Kahan Hai
لماذا أتساءل دائماً في طريقي أين هو بيتي
Kyun Mujhse Aake Dastak Pooche Dar Kahan Hai
لماذا تجهل طرقاتي أبواب النجاح
Raahein Aisi Jinki Manzil Hi Nahin
أسير في طريق لا هدف لها
Dhoondo Mujhe Ab Main Rehta Hoon Wahin
ابحثوا لي فأنا مازلت في نفس مكاني
Dil Hai Kahin Aur Dhadkan Hai Kahin
قلبي هنا ويخفق في مكان آخر
Saansein Hai Magar Kyun Zinda Main Nahi
برغم أنه يخفق لا أشعر بالحياة
Reth Bani Haathon Se Yun Beh Gayi
فالحياة تضيع من بين يدي كحبات الرمل
Takdeer Meri Bikhri Har Jagah
حظي مشتت في كل مكان (لاحظ لي)
Kaise Likhun Phir Se Nayi Daastan
كيف لي أن أكتب وأبدأ قصة جديدة
Gham Ki Siyahi Dikhti Hai Kahan
في حين أن كل ما لدي هو حبر الحزن
Raahein Jo Chuni Hai Meri Thi Razah
برغم أن هذا الطريق الذي اخترته بارادتي
Rehta Hoon Kyun Phir Khud Se Hi Khafa
ولكن لماذا أشعر بأني مازلت غآضباً من نفسي
Aisi Bhi Huyi Thi Mujhse Kya Khata
ماهو خطئي؟
Tune Jo Mujhe Di Jeene Ki Saza
بأنك أعطيتني هذه العقوبة في حياتي
Bande Tere Maadhe Pe Hain Jo Kheenchi
يا صديقي أي شيئ مكتوب ومقدر لك
Bas Chand Lakeeron Jitna Hai Jahaan
فقط هو الذي ستراه وتشهده في حياتك
Aasoon Mere Mujhko Mitathe Rahe
لقد أتعبتني دموعي
Rab Ka Hukhm Na Mit_tha Hai Yahan
لكن لآ يستطيع أحد أن يغير من قدر الله وحكمه
Kyun Main Jaagoon
لم يجب أن أستيقظ
Aur Woh Sapne Bho Raha Hai
وحلمي الذي أحلم به ينسج في مخيلتي
Kyun Mera Rab Yun Aankhen Khole So Raha Hai
لم تنام يا ربي وأنت مفتوح العينين (الاغنية هيك ..أستغفر الله طبعاً)
Kyun Main Jaagoon
لم يجب أن أستيقظ




 

رد مع اقتباس
قديم 18 / 04 / 2011, 32 : 01 AM   #6
شوشه الحنتوشه
نجوم في سمآء منتدآنآ


الصورة الرمزية شوشه الحنتوشه
شوشه الحنتوشه غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 6321
 تاريخ التسجيل :  07 / 07 / 2007
 أخر زيارة : 20 / 05 / 2013 (29 : 10 PM)
 المشاركات : 2,246 [ + ]
 التقييم :  2147483647
 مزاجي
لوني المفضل : Cadetblue


ترجمة أغنية |Pyaar Mein |من فيلم {Thank You}

الفيلم من بطولة :
اكشاي كومار | سونام كابور


Pyaar Mein
في الحب

Pyaar mein ek dil ki jeet hai
ek dil ki haar hai
Har dil hai mohra pyaar mein

في الحب قلب واحد يفوز
يبنما القلب الآخر يخسر
كل قلب يكون مثل قطعة الشطرنج في الحب

Pyaar mein ek dil magroor hai
ek gham se choor hai
Har dil hai mohra pyaar mein


في الحب قلب يكون فخوراً
بينما قلب الآخر يتقطع الى قطع بسبب الحزن
كل قلب يكون مثل قطعة الشطرنج في الحب

Ho ho ho kisi ke liye rab ki raza
Kisi ke liye gehri saza
Dono chehre iske juda
Hai maza pyaar mein


البعض يعتقد انها ارادة الله
والبعض الآخر يعتقد انه عقاب
في كلا الجانبين هناك اختلاف
المتعة في الحب

Kehte hain pyaar woh hai
Kaanton ka haar jo hai
Ya phir kisi ki khaatir
Rimjhim phuhaar woh hai


البعض يعتقد ان الحب يكون قلادة من الشوك
بينما البعض الآخر يعتقد بأن الحب يكون قطرات

Chingaariyon ke jaisa
Dil ka malaal hai toh
Takdeer mein kisi ki
Jashn-e-bahaar woh hai

البعض يعتقد بأن حزن القلب يكون مثل الشرارة
بينما للبعض الآخر لديهم احتفال الربيع في قدرهم

Ek sa kab iska roop hai
ek pal yeh dhoop hai
ek pal hai kohra pyaar mein


متى يكونوا متشابهين؟
انه ضوء الشمس في لحظة واحدة
بعدها يأتي الضباب

Ho ho ho kisi ke liye ujli subah
Kisi ke liye hai kadvi zubaan
Dono chehre iske juda
Hai maza pyaar mein

البعض يعتقد انه صباح مشرق
والبعض الآخر انه لسان مُر
في كلا الجانبين انه مختلف
المتعة في الحب

Marz kabhi kabhi hai dava
Kabhi hai agan toh kabhi hai dhuan
Dono chehre iske juda
Hai maza pyaar mein

للبعض يكون هو المرض وللبعض الآخر يكون هو العلاج
للبعض يكون هو النار وللبعض الآخر يكون هو الدخان
في كلا الجانبين انه مختلف
المتعة في الحب

ek dil ka hausla hai
Khushiyon ka silsila hai
Toh koi dil bechaara
Rookha hai diljala hai

انه تشجيع من القلب
سـلسلة من السعادة لقلب واحد
بينما يوجد قلب مسكين عاجز
انه امر محزن ومؤلم في الحب

Tohfe mein yeh kisi ko
Dono jahaan de de
Badle mein kyun kisi ko
Afsos hi mila hai

ممكن الحب يهدي عالمين لشخص ما
لكن لماذا يعطي الندم لشخص اخر؟

Pankh hain kyun ek dil ke liye
Aur duje ke liye
Har lamha pehra pyaar mein

لماذا لدى قلب واحد اجنحة في الحب؟
بينما القلب الآخر يكون تحت المراقبة في كل لحظة في الحب؟

Ho ho ho kise ke liye mehki hawa
Kise ke liye hai sirf jafa
Dono chehre iske juda
Hai maza pyaar mein

للبعض يتنفسون العبق في الهواء
بينما البعض الآخر يكونوا مظلومين
المتعة في الحب


Marz kabhi kabhi hai dava
Kabhi hai agan toh kabhi hai dhuan
Dono chehre iske juda
Hai maza pyaar mein

للبعض يكون هو المرض وللبعض الآخر يكون هو العلاج
للبعض يكون هو النار وللبعض الآخر يكون هو الدخان
في كلا الجانبين انه مختلف
المتعة في الحب


 
التعديل الأخير تم بواسطة شوشه الحنتوشه ; 18 / 04 / 2011 الساعة 42 : 01 AM

رد مع اقتباس
قديم 20 / 04 / 2011, 32 : 02 AM   #7
القدس عربية 
الإدارة


الصورة الرمزية القدس عربية
القدس عربية غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 49005
 تاريخ التسجيل :  12 / 03 / 2010
 أخر زيارة : 29 / 09 / 2018 (57 : 05 AM)
 المشاركات : 19,010 [ + ]
 التقييم :  2147483647
 الدولهـ
Palestine
 الجنس ~
Female
 مزاجي
لوني المفضل : Gainsboro


ترجمة كلمات أعنية Mera Hi Jalwa لفيلم Wanted |
بطولة سلمآن خآن وعايشة تاكيا
ترجمة العضو badr khan


ناري أو روعتي
i wanna jalwa
أريد النار
yahaan bhi hoga, wahaan bhi hoga
سيكون هنا وسيكون هناك
1 2 3 4
yahaan bhi hoga wahaan bhi hoga
سيكون هنا وسيكون هناك
abb toh saare jahaan mein hoga kya
والآن سيكون في كل العالم
mera hi jalwa
ناري أو روعتي
jalwa, just jalwa
النار فقط النار
aata nahi hai mujhako ke waade se pichhe hat jaau
أنا لا أرجع أبدا عن وعودي
yaaron yahin hai waada ke waade pe apane mit jaau
أعد أصحابي أني أموت للوعد الذي قدمته
mere jine ka jine ka dhang hai
لدي طريقتي في الحياة
are mera apana apana bas ek rang hai
لدي لوني الخاص ونمطي وطريقي
mera hi jalwa
ناري

say 1 2 3 4

mera hi jalwa
ناري

jalwa jalwa jalwa jalwa jalwa....
نار نار نار نار نار

aaja tujhe batla du ke yeh duniya kaise jhukati hai
تعال ، دعني أريك طريقة أن يصبح العالم بين قدميك

meri tarah ho jigara toh yeh duniya tyjhase darati hai
إن كان لديك قلب مثلي إذن فالعالم كله سيخاف منك

aandhi tufaan jo mujhase takraaye, are mere aage koyi tik na paaye
العواصف جاءت لكنها لم تصمد أمامي

mera hi jalwa, 1 2 3 4
ناري

yahaan bhi hoga wahaan bhi hoga
سيكون هنا وسيكون هناك

abb toh saare jahaan mein hoga kya
والآن سيكون في كل العالم

tera hi jalwa
نارك




 

رد مع اقتباس
قديم 22 / 04 / 2011, 06 : 03 AM   #8
القدس عربية 
الإدارة


الصورة الرمزية القدس عربية
القدس عربية غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 49005
 تاريخ التسجيل :  12 / 03 / 2010
 أخر زيارة : 29 / 09 / 2018 (57 : 05 AM)
 المشاركات : 19,010 [ + ]
 التقييم :  2147483647
 الدولهـ
Palestine
 الجنس ~
Female
 مزاجي
لوني المفضل : Gainsboro


ترجمة أغنية Yeh Ishq Hai | من فيلم Jab We Met | بطولة
كآرينآ كآبور , شآهيد كآبور ..


haan Hai Koi to wajah
نعم , لابد أن يكون هناك سبب
To jeena ka maza yun aane laga
أحيا حياتي من أجله وأستمتع بها
Yeh hawaon mein hai kya
ما هذا الذي حصل في دنياي

Thoda sa jo naasha yun chane laga
من الذي صنع هذه السعادة المسكرة (التي تنسيني نفسي)
Pucho na pucha mujhe kya
Hua hai teri raahon mein aakar
هيا اسأليني ما الذي حدث لي عنما دخلت في حياتك
Pucho na pucha na
Pucho na pucha mujhe kya Milega teri bahon mein aakar
هيا اسأليني ما الذي سيحدث لي عندما أرتمي بين ذراعيك (في أحضانك)؟
Yeh Ishq Haaye Baithe bithaye
Jannat dikhaye haan
فأنا فقط أجلس هنا وهذا الحب يجعلني أشعر كما لو أني في الجنة
O raama
يا الله
Yeh Ishq Haaye Baithe bithaye
Jannat dikhaye haan
فأنا فقط أجلس هنا وهذا الحب يجعلني أشعر كما لو أني في الجنة
Todi mene sare hi bandhan zamane Tere
لقد كسرت جميع قيود هذا العالم
Todongi na mein vada
لكني لن أكسر (أنكث ) وعدي لك
Aadha hissa mere to dil ki kahani ka tu
Piya Mein baaki aadha
فنصف مابقلبي من قصص حب هو أنت والنصف الآخر هو أنا
Dekho na dekho mujhe hua hai
Teri yaadhon mein kho kar
انظري ما الذي حدث لي عندما أغرق في ذكرياتك
Pucho na pucha mujhe kya
Milega teri baton mein jeekar
هيا اسأليني ما الذي سيحدث لي عندما أعيش مع أحاديثك؟
Yeh Ishq Haaye Baithe bithaye
Jannat dikhaye haan
O raama
فأنا فقط أجلس هنا وهذا الحب يجعلني أشعر كما لو أني في الجنة ,,يا الله
Yeh Ishq Haaye Baithe bithaye
Jannat dikhaye haan
فأنا فقط أجلس هنا وهذا الحب يجعلني أشعر كما لو أني في الجنة
Mere jaise lakho mile honge
Tujhko piya
Mujhe to mila tuu hi
ربما صادفتي الآلاف ممن هم مثلي ,, لكن أنتي الوحيدة في حياتي
Tu hi mere hooton ki khilti hui se hasi
Gila bhi piya tu hi
فأنت ِ الضحكة التي ترتسم على شفاهي ,,كما أنك أيضاً شكواي
Dekho na dekho mujhe kya hua hai
Tujhe sapno mein lakar dekho na dekho
انظري ما الذي حدث لي بعد أن أصبحت أتخيلك في أحلامي
Pucho na pucha mujhe kya
Hua hai teri baaton mein aakar
هيا اساليني ما الذي يحدث لي عندا أستمع لأحاديثك..
Yeh Ishq Haaye Baithe bithaye
Jannat dikhaye haan
O raama
فأنا فقط أجلس هنا وهذا الحب يجعلني أشعر كما لو أني في الجنة ,,يا الله
Yeh Ishq Haaye Baithe bithaye
Jannat dikhaye haan
فأنا فقط أجلس هنا وهذا الحب يجعلني أشعر كما لو أني في الجنة
haan Hai Koi to wajah
نعم , لابد أن يكون هناك سبب
To jeena ka maza yun aane laga
أحيا حياتي من أجله وأستمتع بها
Yeh hawaon mein hai kya
ما هذا الذي حصل في دنياي
Thoda sa jo naasha yun chane laga
من الذي صنع هذه السعادة المسكرة (التي تنسيني نفسي)
Pucho na pucha mujhe kyaHua hai teri raahon mein aakar
هيا اسأليني ما الذي حدث لي عنما دخلت في حياتك
Pucho na pucha na Pucho na pucha mujhe kya
Milega teri bahon mein aakar
هيا اسأليني ما الذي سيحدث لي عندما أرتمي بين ذراعيك (في أحضانك)؟
Yeh Ishq Haaye Baithe bithaye
Jannat dikhaye haan
O raama
فأنا فقط أجلس هنا وهذا الحب يجعلني أشعر كما لو أني في الجنة ,,يا الله
Yeh Ishq Haaye Baithe bithaye
Jannat dikhaye haan
فأنا فقط أجلس هنا وهذا الحب يجعلني أشعر كما لو أني في الجنة
Yeh Ishq Haaye Baithe bithaye
Jannat dikhaye haan
O raama
فأنا فقط أجلس هنا وهذا الحب يجعلني أشعر كما لو أني في الجنة ,,يا الله
Yeh Ishq Haaye Baithe bithaye
Jannat dikhaye haan
فأنا فقط أجلس هنا وهذا الحب يجعلني أشعر كما لو أني في الجنة



 
التعديل الأخير تم بواسطة القدس عربية ; 22 / 04 / 2011 الساعة 09 : 03 AM

رد مع اقتباس
قديم 22 / 04 / 2011, 09 : 03 AM   #9
القدس عربية 
الإدارة


الصورة الرمزية القدس عربية
القدس عربية غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 49005
 تاريخ التسجيل :  12 / 03 / 2010
 أخر زيارة : 29 / 09 / 2018 (57 : 05 AM)
 المشاركات : 19,010 [ + ]
 التقييم :  2147483647
 الدولهـ
Palestine
 الجنس ~
Female
 مزاجي
لوني المفضل : Gainsboro


ترجمة أغنيةTUM SE HI | من فيلم Jab We Met | بطولة
كآرينآ كآبور , شآهيد كآبور ..


TUM SE HI
يومي يبدأ بك
Na hai yeh pana
إن هذا لايعني أنني حصلت عليكي
Na Khona hi hai
وكذلك لا يعني أني فقدتك
Tera Na hona jane
لاأعرف لماذا وحتى وانت غائبة عني يكون حبك
Kyun hona hi hai
موجوداً في كل مكان ويحيط كل شيء حولي
Tum se hi din hota hai
فيومي يبدأ بوجودك أنت
Surmaiye shaam aati
ووقت الفجر يصبح جميلاً برفقتك
Tumse hi tumse hi
معك ,,ومن أجلك أنت فقط
Har ghadi saans aati hai
كل لحظة أتنفس فيها من أجلك
Zindagi kehlati hai
كل لحظة تصنع حياتي
Tumse hi tumse hi
معك ,,ومن أجلك أنت فقط
Na hai yeh pana
إن هذا لايعني أنني حصلت عليكي
Na Khona hi hai
وكذلك لا يعني أني فقدتك
Tera Na hona jane
لاأعرف لماذا وحتى وانت غائبة عني يكون حبك
Kyun hona hi hai
موجوداً في كل مكان ويحيط كل شيء حولي
Aankhon mein ankhne teri
فعيناي تهيم بك عندما أنظر اليك
Bahoon mein baahein teri
وذراعي يريدان أن يحضناكي
Mera na mujhe mein kuch raha hua kya
ويبدو أنني لم أعد أمتلك شيئً الآن,,لاأعرف ما الذي حدث
Baaton mein baatein teri
حتى كلامي أصبحح عنك فقط
Raatein saugatein teri
وأصبحت الليالي في حياتي مثل هدية منك
Kyun tera sab yeh ho gaya
لماذا كل شيء أمتلكه أصبح لك
hua kya
لاأعرف ما الذي حصل
Mein kahin bhi jata hoon
في كل مكان أذهب اليه
Tumse hi mil jata hoon
يبدو كأني سأذهب له لمقابلتك
Tumse hi tumse hi
كل شيء أصبح عنك ..فقط عنك أنت
Shoor mein khamoshi hai
يبدو مثل وقت صمت يقطع الضجيج
Thodi se Behoshi hai
وأن شعوراً بالا وعي يعم الحياة
Tum se hi tum se hi
كل شيء أصبح عنك ..فقط عنك أنت
Aadha sa wada kabhi
فبعض الأحيان اريد أن أقطع نصف وعد لك
Aadhe se jayada kabhi
وفي بعض الأحيان أكثر من نصف وعد
Jee chahe karlu is trah wafa ka
فقلبي يريد أن يقطع وعداً لك بالوفاء
Chode na chote kabhi
ولايمكن أن ينكسر هذا الرابط حتى لو كنت مستعداً لذلك
Tode na tute kabhi
ولايمكن أن يتم كسره حتى لو حاولت ذلك
Jo dhaga tumse jud gaya wafa ka
فالحبل الذي يربط بيننا ويجعلنا كشخص واحد هو حبل الوفاء والالتزام
Mein Tera sharmaya hoon
فأنا مدين لك
Jo mein ban paya hoon
بكل شيء حققته في حياتي
Tumse hi tumse hi
فقط من اجلك,,من اجلك أنت
Raste miljate hai
فلقد وجدت طريقي بنفسي
Manzile miljati hai
وعثرت على وجهتي الآن بسهولة
Tumse hi tumse hi
فقط من اجلك,,من اجلك أنت
Na hai yeh pana
إن هذا لايعني أنني حصلت عليكي
Na Khona hi hai
وكذلك لا يعني أني فقدتك
Tera Na hona jane
لاأعرف لماذا وحتى وانت غائبة عني يكون حبك
Kyun hona hi hai
موجوداً في كل مكان ويحيط كل شيء حولي


 

رد مع اقتباس
قديم 22 / 04 / 2011, 13 : 03 AM   #10
القدس عربية 
الإدارة


الصورة الرمزية القدس عربية
القدس عربية غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 49005
 تاريخ التسجيل :  12 / 03 / 2010
 أخر زيارة : 29 / 09 / 2018 (57 : 05 AM)
 المشاركات : 19,010 [ + ]
 التقييم :  2147483647
 الدولهـ
Palestine
 الجنس ~
Female
 مزاجي
لوني المفضل : Gainsboro


ترجمة أغنية Aaoge Jab Tum | من فيلم Jab We Met | بطولة
كآرينآ كآبور , شآهيد كآبور ..

AAOGE JAB TUM
عندما تأتين
Aaaaaaaaaaaa…aaaaaaaaaaaaaaa….aaa
Aaoge Jab Tum Saajna
عندما تأتين يا حبيبتي
Aaoge Jab Tum Saajna
عندما تأتين يا حبيبتي
Angana phool khilege
ستزدهر كل الأماكن
Barsega saawan, barsega saawan
Jhoom jhoom ke
وعندها سوف سيهطل المطر بغزارة
Do dil aise milenge
وهكذا سوف يتحد قلبانا
Aaoge Jab Tum Saajna
عندما تأتين يا حبيبتي
Angana phool khilege
سوف
تزدهر كل الأماكن
Naina tere kajrare
عيناكي الكحيلتان
Naino pe hum dil hare hai
فقدت قلبي فيهما وبالنظر اليهما
Anjane hi tere naino ne
برغم أن عيناكي غريبتان عني
Waade kiye kaie saare hai
لكنهما يحملان داخلهما الكثير من الوعود
Saanso he leher madam chale
وأنفاسي أصبحت تخرج بصعوبة لانك ذهبت وغادرت
To tu kahe barsega saawan
Barsega saawan jhoom jhoom ke
سوف يهطل المطر بغزارة
Do dil aise milenge
وهكذا سوف يتحد قلبانا
Aaoge Jab Tum Saajna
عندما تأتين يا حبيبتي
Angana phool khilege
سوف تزدهر كل الأماكن
Ka ba ba sa sa re ga ga
Chanda ko uta lakho mein
فأنا أقضي الليل أتأمل في القمر
Yeh zindagi tere haton mein
وحياتي اصبحت بين يديك
Palko pe jil mil tare hai
ورموشي تحمل نجوماً تلمع (النجوم المقصود بها دمووعها)
Aana bahri barsato mein
أرجوكي تعالي عندما يبدأ المطر بالهطول
Sapno ka jahan
Hoga khila khila
عندها سأحيا في عالم الأحلام بسعادة
Barsega saawan, barsega saawan
Jhoom jhoom ke
وسوف يهطل المطر حينها بغزارة
Do dil aise milenge
وهكذا سوف يتحد قلبانا
pa ni sa re ma ma ga ga ga
ga re re re ga re da ni re re ma da ni da da
da ni da pa ma ma ma da da ma re pa ga
ga ma da ni sa sa re pa ma ma ga ga ga re ga sa
Angana phool khile
ستزدهر كل الأماكن
pa ni da ni da sa re ma ma ma ma ga
Angana phool khile
ستزدهر كل الأماكن
ma ma pa ni da re ma pa re re sa da
re pa pa ma ma ga ga



 

رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

أدوات الموضوع إبحث في الموضوع
إبحث في الموضوع:

البحث المتقدم

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 47 : 08 PM