منتـــديــآت عـــآلم بۈلـــيۈۈد - عرض مشاركة واحدة - ♥::::::♥ أغاني الأفلام الهندية بترجمة عربية ♥::::::♥
عرض مشاركة واحدة
قديم 22 / 04 / 2011, 09 : 03 AM   #9
القدس عربية 
الإدارة
 
الصورة الرمزية القدس عربية
 
تاريخ التسجيل: 12 / 03 / 2010
الدولة: فِلِسطيـــني
المشاركات: 19,012
معدل تقييم المستوى: 20
القدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond repute
ترجمة أغنيةTUM SE HI | من فيلم Jab We Met | بطولة
كآرينآ كآبور , شآهيد كآبور ..


TUM SE HI
يومي يبدأ بك
Na hai yeh pana
إن هذا لايعني أنني حصلت عليكي
Na Khona hi hai
وكذلك لا يعني أني فقدتك
Tera Na hona jane
لاأعرف لماذا وحتى وانت غائبة عني يكون حبك
Kyun hona hi hai
موجوداً في كل مكان ويحيط كل شيء حولي
Tum se hi din hota hai
فيومي يبدأ بوجودك أنت
Surmaiye shaam aati
ووقت الفجر يصبح جميلاً برفقتك
Tumse hi tumse hi
معك ,,ومن أجلك أنت فقط
Har ghadi saans aati hai
كل لحظة أتنفس فيها من أجلك
Zindagi kehlati hai
كل لحظة تصنع حياتي
Tumse hi tumse hi
معك ,,ومن أجلك أنت فقط
Na hai yeh pana
إن هذا لايعني أنني حصلت عليكي
Na Khona hi hai
وكذلك لا يعني أني فقدتك
Tera Na hona jane
لاأعرف لماذا وحتى وانت غائبة عني يكون حبك
Kyun hona hi hai
موجوداً في كل مكان ويحيط كل شيء حولي
Aankhon mein ankhne teri
فعيناي تهيم بك عندما أنظر اليك
Bahoon mein baahein teri
وذراعي يريدان أن يحضناكي
Mera na mujhe mein kuch raha hua kya
ويبدو أنني لم أعد أمتلك شيئً الآن,,لاأعرف ما الذي حدث
Baaton mein baatein teri
حتى كلامي أصبحح عنك فقط
Raatein saugatein teri
وأصبحت الليالي في حياتي مثل هدية منك
Kyun tera sab yeh ho gaya
لماذا كل شيء أمتلكه أصبح لك
hua kya
لاأعرف ما الذي حصل
Mein kahin bhi jata hoon
في كل مكان أذهب اليه
Tumse hi mil jata hoon
يبدو كأني سأذهب له لمقابلتك
Tumse hi tumse hi
كل شيء أصبح عنك ..فقط عنك أنت
Shoor mein khamoshi hai
يبدو مثل وقت صمت يقطع الضجيج
Thodi se Behoshi hai
وأن شعوراً بالا وعي يعم الحياة
Tum se hi tum se hi
كل شيء أصبح عنك ..فقط عنك أنت
Aadha sa wada kabhi
فبعض الأحيان اريد أن أقطع نصف وعد لك
Aadhe se jayada kabhi
وفي بعض الأحيان أكثر من نصف وعد
Jee chahe karlu is trah wafa ka
فقلبي يريد أن يقطع وعداً لك بالوفاء
Chode na chote kabhi
ولايمكن أن ينكسر هذا الرابط حتى لو كنت مستعداً لذلك
Tode na tute kabhi
ولايمكن أن يتم كسره حتى لو حاولت ذلك
Jo dhaga tumse jud gaya wafa ka
فالحبل الذي يربط بيننا ويجعلنا كشخص واحد هو حبل الوفاء والالتزام
Mein Tera sharmaya hoon
فأنا مدين لك
Jo mein ban paya hoon
بكل شيء حققته في حياتي
Tumse hi tumse hi
فقط من اجلك,,من اجلك أنت
Raste miljate hai
فلقد وجدت طريقي بنفسي
Manzile miljati hai
وعثرت على وجهتي الآن بسهولة
Tumse hi tumse hi
فقط من اجلك,,من اجلك أنت
Na hai yeh pana
إن هذا لايعني أنني حصلت عليكي
Na Khona hi hai
وكذلك لا يعني أني فقدتك
Tera Na hona jane
لاأعرف لماذا وحتى وانت غائبة عني يكون حبك
Kyun hona hi hai
موجوداً في كل مكان ويحيط كل شيء حولي
القدس عربية غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس