منتـــديــآت عـــآلم بۈلـــيۈۈد - عرض مشاركة واحدة - ♥::::::♥ أغاني الأفلام الهندية بترجمة عربية ♥::::::♥
عرض مشاركة واحدة
قديم 17 / 04 / 2011, 35 : 02 AM   #3
القدس عربية 
الإدارة
 
الصورة الرمزية القدس عربية
 
تاريخ التسجيل: 12 / 03 / 2010
الدولة: فِلِسطيـــني
المشاركات: 19,012
معدل تقييم المستوى: 20
القدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond reputeالقدس عربية has a reputation beyond repute
ترجمة أغنية Bheegi Si Bhaagi Si | من فيلم
Raajneeti
| بطولة آرجون رآمبال , رآنبير كآبور
كآترينا كييف

aayi meri subah hasati hasaati
لقد حل الصباح بجماله وجعلني أبتسم

boli aake tere liye sandesa hai
حاملاً لي رسالة

haan hai
نعم لقد حصلت على رسالة

jaagi aankhon ko bhi sapana milega
بأن الأعين المفتوحة لديها حلم

khoyi khushi aane ka bhi andesa hai
وأن هناك إشارة برجعة السعادة المفقودة

haan hai
نعم هناك إشارة

aa ha gulaabi si subah, aa ha sharaabi si hawa
هذا الصباح لونه وردي , ونسيمه عليل يسكر من السعادة

bheegi si bhaagi si mere baajuo mein samaaaye
لقد أسرعت للارتماء في أحضاني وهي مبللة

jogi si jaagi si koyi prem dhun woh sunaaye

كالشخص المدرك والمتعلق بشي ما بشدة عزفت أجمل لحن للحب


bheegi si bhaagi si mere baajuo mein samaaaye
لقد أسرعت للارتماء في أحضاني وهي مبللة

jogi si jaagi si koyi raam dhun woh sunaaye

كالشخص المدرك والمتعلق بشي ما بشدة عزفت أجمل لحن للحب

raahein waahein bole baatein rumaani
أصبحت الشوارع تروي أشياء رومانسية


aao baitho suno baatein kahaani hai
تعال واجلس كي تنصت جيداً, إنها تروي قصة

haan hai

نعم قصة

taaji taaji lage hamako rojaana

كل يوم أشعر بأن أحاديثنا جديدة


teri meri baatein yuun toh puraani hai
برغم أننا تحدثنا بها قبلاً وهي قديمة

haan hai
نعم هي قديمة

aa ha khayaalon se pale, aa ha yeh jindagi chale
فهذه الحياة تمضي وتستمر بأفكارنا وأحلامنا ومخيلتنا

bheegi si bhaagi si mere baajuo mein samaaaye
لقد أسرعت للارتماء في أحضاني وهي مبللة

jogi si jaagi si koyi prem dhun woh sunaaye

كالشخص المدرك والمتعلق بشي ما بشدة عزفت أجمل لحن للحب

bheegi si bhaagi si mere baajuo mein samaaaye
لقد أسرعت للارتماء في أحضاني وهي مبللة

jogi si jaagi si koyi raam dhun woh sunaaye
كالشخص المدرك والمتعلق بشي ما بشدة عزفت أجمل لحن للحب

meri aankhon ki siyaahi piya deti har gawaahi
عيناي تشهدان


main pyaasi thi niraasi, tu paani ki suraahi

لقد كنت عطشانة ويائسة فأتيت أنت لتروي ظمئي

meri aankhon ki siyaahi piya deti har gawaahi
عيناي تشهدان

tujhe dekha toh khila hoon, teri chaahat mein dhula hoon
بأني أكون سعيدة لؤيتك وأنت تغمرني بحبك

mile mandir mein khuda jo, main toh tujhame yuun mila hoon
مثلما نجد الآلهة في المعبد , فأنا أجد نفسي فيك

meri aankhon ki siyaahi piya deti har gawaahi - (2)
عيناي تشهدان

aa ha dhundein na abb koyi, aa ha main khoya tu khoyi

يجب أن لايبحث أحد عنا فأنا ضائعة وأنت كذلك

bheegi si bhaagi si mere baajuo mein samaaaye
لقد أسرعت للارتماء في أحضاني وهي مبللة

jogi si jaagi si koyi prem dhun woh sunaaye

كالشخص المدرك والمتعلق بشي ما بشدة عزفت أجمل لحن للحب

bheegi si bhaagi si mere baajuo mein samaaaye

لقد أسرعت للارتماء في أحضاني وهي مبللة

jogi si jaagi si koyi raam dhun woh sunaaye

كالشخص المدرك والمتعلق بشي ما بشدة عزفت أجمل لحن للحب


القدس عربية غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس